I can't believe today's our last day here.
오늘이 이곳에서 마지막 날이라니 믿어지지 않네요.
A: I can't believe today's our last day here.
오늘이 여기서 보내는 마지막 날이라니 믿어지지 않네요.
B: Bye bye sun. Bye bye beaches. Bye bye room service!
태양아, 안녕. 바닷가야, 안녕. 룸서비스야, 안녕!
A: We should definitely try to make it back out here next vacation.
다음 휴가 때도 또 와야겠다는 생각이 드네요.
B: This 3rd degree burn has taught me a lesson. How does Alaska sound?
3도 화상을 입고 나니 느끼는 바가 있어. 다음에는 알래스카 어때?
여행을 즐겁게 하고 마무리를 지을 때 하는 말이 "I can't believe today is our last day here."입니다.
"다음에 꼭 다시 와야겠어."라고 하려면 "We should definitely try to make it back out here."라고 하면 됩니다.
"It has taught me a lesson."은 "그것을 통해 느끼는 바가 있어."라는 뜻이 됩니다.
<유용한 표현>유용한>
I'll be glad when I've seen the last of these mosquitoes. 모기 좀 없어지면 너무 좋겠어.
And now, last but not least, I'd like to present Paul. 자 이제, 마지막이지만 빼놓을 수 없는 폴을 소개해 드리지요.
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글