[생활영어] So he had an edge over me

So he had an edge over me.

 

(그래서 그가 나보다는 유리해.)

 

A: Did you get the job? (너 직장 잡았니?)

 

B: No. The other candidate went to Chonbuk University.

 

(아니. 다른 지원자가 전북대를 나왔어.)

 

So he had an edge over me.

 

A: He had a better chance of getting the job because he went to a better university?

 

(그가 너보다 좋은 대학을 나왔다고 직장을 잡는데 더 유리하다는 거니?)

 

B: That's right. He had an advantage.

 

(맞아. 그가 더 유리해.)

 

새로운 천년에는 국가 백년대계인 교육이 바로 서서 누구든 학력에 구애받지 않고 자신의 능력에 따라 마음껏 일할 수 있는 여건이 만들어졌으면 한다. 위의 예 “So he had an edge over me.”는 “그래서 그가 나보다는 유리해.”의 뜻으로 자신보다 유리한 조건에 있는 사람을 나타내는 표현이다. 이와 유사한 뜻의 표현으로 “So he had an advantage over me.” 또는 “So he had better qualifications than me.” 등이 가능하다.

 

위의 예“So he had an edge over me.”에서 ‘edge’라는 단어는 ‘가장자리’ 또는 ‘우위/강세’의 뜻으로 여기에서는 후자의 의미로 사용되고 있다. ‘edge’가 전자의 의미로 사용된 예로 “We live at the edge of the town.”(우리는 그 도시의 변두리에 살고 있다.)이 가능하다.

 

(예) A: How is his campaign going?

 

(그의 선거전이 어떻게 되고 있니?)

 

B: He gained the edge on his opponent.

 

(그는 상대방보다 우위를 점하고 있어.)