[생활영어] Molly is as white as a sheet

Molly is as white as a sheet.

 

(몰리가 백짓장처럼 창백해요.)

 

A: Dad, call the doctor.

 

(아빠, 의사 좀 불러주세요.)

 

B: What's wrong? (무슨 일이냐?)

 

A: Molly is as white as a sheet.

 

B: Did you check her temperature?

 

(체온을 재 봤니?)

 

A: Yes -- she has a fever.

 

(예, 열이 좀 있어요.)

 

요즘 황사 현상으로 인하여 호흡기 질환이 많이 발생하고 있다. 환절기의 건강 관리에 더욱 각별히 신경을 써야만 하겠다. 위의 예 “Molly is as white as a sheet.”는 “몰리가 백짓장처럼 창백해요.”의 뜻으로 혈색이 없이 창백해진 사람을 가리키는 표현이다. 이와 유사한 뜻의 표현으로 “Molly is pale.” 또는 “Molly has no color in her face.” 등이 가능하다.

 

위의 예 “Molly is as white as a sheet.”에서 ‘sheet’라는 단어는 ‘시트/얇은 표면’의 뜻으로 여기에서는 ‘as white as a sheet’과 같이 관용적으로 쓰여 ‘얼굴이 창백한’의 의미로 사용되고 있다. ‘sheet’이 ‘얇은 표면’의 의미로 사용된 예로 “There was a field decked with a sheet of daisies.”(만발한 데이지로 뒤덮인 들판이 있었다.)가 가능하다.

 

(예) A: I feel dizzy.

 

(어지러워.)

 

B: You look as white as a sheet. You'd better rest.

 

(네 얼굴이 창백하구나. 좀 쉬는 것이 좋겠다.)