(숫자가 감소하고 있어요.)
A:Are we still selling a lot of books?
(여전히 책이 많이 팔리고 있지?)
B:No. (아뇨.)
There is a crash in numbers.
A:Oh, no! Why? (안돼! 왜 그렇지?)
B:Our competitor is selling cheaper books.
(우리의 경쟁사가 싼 책을 팔고 있어요.)
전자 책의 발달로 인하여 출판업계가 비상이 걸려있다. 이제 종이로 만들어진 책은 없어질 거라는 예상도 있지만 잉크 냄새와 종이 냄새에 대한 향수까지는 없애지 못할 것이다. 위의 예 "There is a crash in numbers."는 "숫자가 감소하고 있어요."의 뜻으로 매출이 감소하고 있음을 나타내는 표현이다. 이와 유사한 뜻의 표현으로 "There is a decrease in numbers." 또는 "There are much fewer sales." 등이 가능하다.
위의 예 "There is a crash in numbers."에서 'crash'라는 단어는 '굉음' 또는 '폭락'의 뜻으로 여기에서는 후자의 의미로 사용되고 있다. 'crash'가 전자의 의미로 사용된 예로 "Suddenly, cymbals crashed."(갑자기 심벌즈가 쾅하고 소리를 냈다.)가 가능하다.
(예)
A:What's that sound?
(저 소리가 무슨 소리지?)
B: The vase landed on the floor with a crash.
(꽃병이 쿵 소리를 내며 마루에 떨어졌어.)