오늘 밤 외식하지 않을래요?
A: I didn't have time to go to the supermarket to buy food today.
오늘은 먹을 걸 사러 슈퍼마킷에 갈 시간이 없었어요.
B: Should we eat out tonight?
A: Yes. That's a good idea.
그래요. 그거 좋은 생각이에요.
B: Let's go to KFC.
케이에프씨로 가지요.
외국인과 함께 식사를 해 본 사람들 중에는 다소 이해하기 어려운 경우를 접해 본 적이 있을 것입니다. 같이 식사를 하자고 해서 따라 갔더니 식사 후 계산을 할 때 자신의 식사비를 자신이 지불한 경우가 있을 것입니다. 그들은 기본적으로 자신의 몫은 자신이 낸다(Dutch pay)는 사고방식을 가지고 있다는 걸 이해해야 합니다.
하지만 한국인과 식사를 자주 해 본 경험이 있거나 한국의 식사문화를 이해하고 있는 외국인의 경우는, 그들도 우리가 대접한 만큼 대접할 줄 아는 기본 예절을 가지고 있는 경우도 있습니다.
< 기억해 둘 만한 표현들 >
* Let's go out for lunch.
점심 식사하러 나갑시다.
* Come on! It's on me.
자 갑시다! 제가 살게요.
* Do you feel like calling out for lunch?
전화로 점심을 시켜 먹을까요?