[생활영어] I read about it in the newspaper.



 

I read about it in the newspaper.


 

신문에서 그것에 대한 기사를 보았어요.

 


 

A: There's going to be a festival next week in Kwangju.

 

다음 주에 광주에서 축제가 있을 예정이라고 하는군요.

 

B: How do you know?

 

어떻게 아세요?

 

A: I read about it in the newspaper.

 

B: Let's go to the festival together.

 

그 축제에 함께 가시지요.

 


 

보통 '쓰인 것, 인쇄물 따위의 내용을) 읽다'라는 의미를 나타내는 동사 read는 과거형과 과거분사형의 형태가 현재형과 같습니다. 따라서 발음으로 구별을 해야 하는데, 현재형은 [ri:d, 리-드]로 발음하고, 과거 및 과거분사형은 [red, 레드]로 발음하여야 합니다. 위의 대화에 나오는 read는 과거에 읽었던 사실을 나타내므로 [red, 레드]로 읽어야 합니다.

 

요즈음에는 우리나라에도 각 지역단체별로 대단히 많은 축제를 벌이고 있는 것 같습니다. 겉으로만 화려하고 떠들썩한 축제보다는 각 지역의 특색을 잘 살리는 올바른 축제 문화가 자리를 잡아야 할 것입니다.

 


 

< 기억해 둘 만한 표현들 >

 

* How did you find that out?

 

그걸 어떻게 알아냈습니까?

 

* Have you heard anything about any personnel changes?

 

인사 이동에 대해서 들은 것 있어요?

 

* That is no news to me.

 

그건 들은 지 오래예요.