[생활영어] I'll go ahead and fax it to you.



 

I'll go ahead and fax it to you.

 

그렇게 알고 팩스로 보내겠습니다.

 


 

A: Do you have the information I need?

 

제가 필요로 하는 정보를 가지고 있습니까?

 

B: Yes, I do.

 

예, 가지고 있습니다.

 

I'll go ahead and fax it to you.

 

A: Thank you.

 

고맙습니다.

 

Do you have my fax number?

 

제 팩스번호 가지고 있습니까?

 

B: Yes, I have it.

 

예, 가지고 있습니다.

 


 

ahead는 '(위치나 방향에 있어) 전방에, 전방으로(in or to the front)', '(시간적으로) 지금부터, 앞으로(into or for the future)', '(기한 따위를) 앞당겨서, 미리 보내어(at or to a different time, either earlier or later)' 등의 의미를 지니는 부사입니다.

 

위의 대화에 쓰인 'go ahead'는 '망설임 없이 가다(하다), 척척 추진되다(진행하다), proceed without hesitation or delay'라는 의미를 나타냅니다. 한 단어로 쓰일 경우 go-ahead는 형용사로서 '전진하는, 적극적인'이라는 의미를 나타내며, '진취적인 기상, 진취적인 사람'이라는 명사로서의 의미를 나타내기도 합니다.

 


 

< 기억해 둘 만한 표현들 >

 

* I'll fax the documents to you right now.

 

그 서류를 지금 바로 팩스로 보내겠습니다.

 

* I'd like to discuss the fax I sent you.

 

제가 보낸 팩스에 대해서 얘기를 나누고 싶습니다.

 

* Your fax didn't come out clearly.

 

보내주신 팩스가 선명하게 나오지 않았습니다.