We didn't get your fax.
우리는 당신의 팩스를 받지 못했습니다.
A: I faxed the information yesterday.
어제 그 자료를 팩스로 보냈습니다.
B: Really?
정말이세요?
We didn't get your fax.
A: Oh.
그래요.
I'd better fax it again.
제가 다시 팩스를 보내겠습니다.
B: Okay, thanks.
예, 감사합니다.
어떤 것을 손에 넣는다는 뜻이 담겨있는 단어는 위의 대화에 나와 있는 get이 가장 일반적으로 쓰입니다. get 외에 obtain, acquire, procure, secure등도 모두 어떤 것을 손에 넣는다는 뜻이 담겨 있습니다.
obtain, acquire는 종종 장기간에 걸쳐 노력한 끝에 획득한다는 것을 강조하는 의미가 내포되어 있습니다. procure는 선택이나 수색 등의 방법에 의해서 손에 넣는다는 뜻이 담겨 있습니다. secure는 고상한 체하고 get 대신 쓰는 것은 악취미라고 여겨지고 있으나, 경쟁 등에서 쟁취한 것을 확실히 점유한다는 뜻으로 쓸 경우에는 아무런 지장이 없습니다.
< 기억해 둘 만한 표현들 >
* We only received a part of your fax.
당신이 보낸 팩스의 일부만 받았습니다.
* The print is too distorted.
글씨가 일그러져 있어요.
* The lines are cut off.
끝이 잘려 나가 있어요.