[생활영어] Fill it up, please.



Fill it up, please.

 

가득 채워 주세요.

 

 

A: How much gas do you want?

 

얼마나 넣어 드릴까요?

 

B: Fill it up, please.

 

A: That'll be $10.00.

 

10달러 되겠습니다.

 

B: Here you are.

 

여기 있습니다.

 

 

은행에서 대출을 받아 자동차를 살 경우 pink slip(자동차 소유권 증명서)이라는 핑크색 종이쪽지를 받게 되는데, 이를 보관하고 있다가 자동차 주인이 대부금을 다 갚고 나면, 은행 책임자가 이 pink slip에 서명을 한 후 자동차 주인에게 돌려줍니다. 이 pink slip을 받아야만 비로소 그 자동차에 대한 완전한 소유권을 행사하게 됩니다.

 

이 pink slip은 또한 '해고통지서'라는 의미로도 사용됩니다. 옛날에 피고용인을 해고시킬 때 핑크색 종이에 해고 사실을 적어준 데서 유래된 표현입니다.

 

 

< 기억해 둘 만한 표현들 >

 

* Is there a gas station near here?

 

이 근처에 주유소가 있나요?

 

* We're running out of gas.

 

연료가 다 떨어져 가요.

 

* We'd better stop for gas at the next gas station.

 

다음 주유소에서 차를 세워서 연료를 넣어야겠어요.