Let me off here, please.
여기서 내려 주세요.
A: Do you want to get out here or closer to the hotel?
여기서 내리시겠습니까 아니면 호텔에 더 가까이 갈까요?
B: Let me off here, please.
여기서 내려 주세요.
A: That's $10.00.
10달러입니다.
B: Here you are.
여기 있습니다.
차를 타라고 할 때에 쓰는 표현들 중에 "Get on!"과 "Get in!"이 있습니다.
"Get in!"은 승용차를 타면서, 차 밖에 서 있는 사람에게 차안으로 타라고 할 때 쓰는 표현이며, "Get on!"은 버스 등에 올라타라고 할 때 쓰는 표현입니다.
미국에는 미터기에 동전을 넣은 시간만큼 주차가 가능하도록 되어 있는 미터기 주차장(meter parking lot)이 있습니다.
최초 넣은 동전이 주차 가능한 시간을 초과했을 때는 미터기에 주차시간 만료라는 표시가 나타납니다. 이 때 동전을 더 넣어야만 주차가 가능하며, 주차만료 표시가 된 상태로 계속 주차해 두면 단속경찰(meter police)에 의해서 적발됩니다.
< 기억해 둘 만한 표현들 >
* Let me off anywhere.
아무데나 내려 주세요.
* Can you drop me in front of the hotel?
호텔 앞에 내려 주시겠습니까?
* This fare is much higher than usual.
이 요금은 보통 때보다 훨씬 많군요.