[생활영어] I will gladly recommend you.

 

 

I will gladly recommend you.
당신이라면 기꺼이 추천해주겠어요.

 

 

A: Professor, would you do me a favour?
교수님, 부탁 하나 드려도 될까요?

 

B: Certainly, what would you like?
물론, 무엇을 원하는데요?

 

A: I was hoping that you would recommend me for the opening at Cheesy Pizza.
Cheesy Pizza라는 회사에서 일하게 되었는데, 추천서 좀 써주셨으면 합니다.

 

B: Of course, I will gladly recommend you.
물론이죠,

 

 

미국에서는 직업을 구하는 경우 많은 고용주들이 최종학교 선생님이나 추천서(letter of recommendation)를 전 고용주의 의견서를 요구합니다.

 

이런 것들이 학연, 지연보다는 업무 수행 능력과 사람됨을 인사의 최우선으로 생각하는 미국인들의 채용 태도라고 할 수 있습니다. "부탁 좀 들어주시겠습니까?"라는 질문은 원래 "Will you do me a favor?"라고 하는데, will의 과거형 would를 쓰는 것은 좀더 공손한 표현을 할 때입니다.

 

 

기억해둘 만한 표현

 

* Would you show me your letter of recommendation?
추천서를 보여 주시겠어요?

 

* Do you have references?
추천서가 있습니까?

 

* Did you work during college?
대학 시절 아르바이트를 하셨습니까?