[생활영어] I hear congratulations are in order!

 

 

I hear congratulations are in order!
좋은 소식 있다고 들었어요!

 

A.  Glen, I hear congratulations are in order!
B.  That's right. We plan to marry this Spring.
    맞아요. 이번 봄에 결혼하려고요.
A.  I assume you will be sending me an invitation.
    청첩장 보내 주실 거죠?
B.  Of course, you are on the top of the list.
    물론이죠, 가장 먼저 보낼게요.

 

결혼은 한 가정이 새로이 탄생하는 것이기 때문에, 모든 사람에게 축하 받을 일인가 봅니다. 집안의 애경사(哀慶事)중에 가장 좋은 행사가 결혼일 것입니다. 오늘의 표현도 그와 관련된 것으로 congratulation are in order, 즉 '축하 받을 일이 대기중이다'는 말입니다.

 

assume은 '가정하다, 추측하다'라는 뜻으로 본문에서는 '∼라고 생각하다'라는 뜻으로 쓰이고 있습니다. invitation은 '초청(장), 초대(장)'이란 말로 우리의 경우 '청첩장'에 해당하는 표현입니다.

 

기억해둘 만한 표현

 

* Congratulations! I heard you're going to get married.
  축하해요! 결혼하신다면서요.
* Congratulations on your wedding!
  결혼을 축하합니다.
* Best of luck to both of you.
  두 분에게 행운이 있기를 바랍니다.