[생활영어] Sorry for stepping on your toes.

 

 

끼어 들어서 죄송해요.

 

A.  Why did you call Jack?
    잭한테 왜 전화했어요?
B.  I wanted to try and smooth things over.
    일들을 매끄럽게 진행시키고 싶어서요.
A.  I was already taking care of that.
    이미 제가 다 처리하고 있었어요.
B.  Sorry for stepping on your toes.

 

다른 사람과 일을 할 때, 다른 사람의 일을 확인해주고 체크 해주는 것은 그 사람을 위해서 바람직한 태도일 것입니다. 그렇지만, 경우에 따라서는 간섭으로 보여질 수 있기 때문에 조심해야할 것도 사실입니다.

 

오늘의 표현 중 step on your toes는 두 가지 뜻을 가지는데, 단어들의 뜻에 충실한 직역으로 '발을 밟다'라는 뜻과 본문에서의 뜻처럼 get into the way of something, 즉 '일의 중간에 끼어 들다'라는 뜻으로 사용됩니다.

 

기억해둘 만한 표현

 

* I'm sorry I got you involved in this.
  당신까지 이 일에 말려들게 해서 죄송합니다.
* I'm sorry. I screwed up.
  미안해요. 제가 망쳤어요.
* Please excuse me for offending you.
  마음을 상하게 했다면 용서하세요.