세세한 일에 신경 쓰는군요.
A. Why is your client suing our firm?
왜 당신의 의뢰인이 우리 회사를 고소했죠?
B. We had a small argument over a minor detail.
사소한 일로 작은 언쟁이 있었습니다.
A. I suggest you take care of that minor detail.
사소한 일에 신경 쓰라고 제안하고 싶군요.
B. Don't worry. I'm already on it.
걱정하지 마세요. 이미 그러고 있어요.
직장에서 실무자의 입장이라는 것이 작지만 세부적인 것을 소홀히 했을 경우, 난처한 상황에 빠지게 되는 것 같습니다. 일 처리를 할 때, 신속함도 중요하지만 그 못지 않게 정확함도 중요한 것 같습니다.
오늘의 표현은 그런 '세부적인 일에 신경 쓰세요'라는 표현으로 take care of는 업무처리와 관련해서 자주 나오는 구문이고, detail은 '자세한(것), 세세한(것)'이란 뜻입니다. A의 첫 문장에서 suing은 동사 sue(고소하다,∼에게 간청하다)의 현재분사입니다.
기억해둘 만한 표현
* You take care of that matter.
그 일은 당신이 맡으세요.
* I can manage my affairs.
제 일은 제가 처리할 수 있어요.
* She's always sitting on her hands.
그 여자는 항상 수수방관하는 사람이에요.