[이명섭 원장의 비타민 English] She poked me in the eye!

She poked me in the eye!

 

그녀가 내 눈을 찔렀어요!

 

A : What happened to your eye? 눈이 왜 그러니?

 

B : Nothing really. 별일 아니야.

 

My daughter‘s fingernails scrapped my eye. 우리 딸 손톱에 눈이 긁혔어.

 

A : That sounds painful. 아팠겠는데.

 

B : It wasn't too bad at first, but the next morning it really hurt.

 

처음엔 괜찮았었는데, 다음 날엔 굉장히 아팠어.

 

볼 수 있는 건강한 눈을 가지고 있다는 것에 감사하며, 오늘의 표현을 살펴보겠습니다.

 

“poke” 는 “찌르다”란 뜻의 동사입니다. "poke a person in the ribs"는 “누군가의 옆구리를 찌르다“란 뜻으로 쓸 수 있습니다.” 또한, “poke fun at~"은 ”~를 놀려 대다“란 표현으로, “ make fun of ~ "와 바꾸어 쓸 수 있습니다. ”He pokes fun at me./ He makes fun of me.( 그가 나를 놀려요.)“ 하고 쓰시면 됩니다.

 

“sound“ 는 감각동사로 어떤 상황이나 말이 “~하게 들리다, ~하게 생각되다“란 뜻입니다. That sounds awful.(끔찍한 소리로 들린다.) That sounds great.(좋아요./ 잘됐어요.)처럼 쓸 수 있습니다.

 

또한 형용사로 ”건전한, 정상적인“인 뜻을 가지고 있습니다. ”A sound mind in a sound body. ( 건전한 몸에 건전한 정신이 깃들인다.)“ 란 격언을 많이 들어 보셨을 겁니다. 마지막으로, “at first"는 "처음에"란 뜻의 숙어입니다.

 

<유용한 표현>

 

What did the doctor say? 의사가 뭐라고 하던가요?

 

He said my eyes may be blurry. 나의 시력이 흐려질 수 있다고 말했어요.