[강대택의 알쏭달쏭 우리말] ‘못쓸’과 ‘몹쓸’

“그 사람은 참으로 몹쓸 사람이구나.” “쓸 물건과 못 쓸 물건을 구별해 놓아라.”

 

우리말에 ‘사용하지 못할’의 뜻을 나타낼 때, ‘몹쓸’과 ‘못쓸’의 두 가지가 쓰이는 것을 볼 수가 있다.

 

그런데, 이런 경우의 바른말은 ‘못 쓸’이라는 것을 알아 두자.

 

‘못 쓸’은 물론 하나의 단어가 아니다. 부정의 뜻을 나타내는 부사 ‘못’에 ‘쓰다’의 관형사형 ‘쓸’이 이어진 것이다.

 

“그는 그릇이 작아 큰 일에 못 쓸 사람이다.”

 

“고장이 나서 못 쓰는 시계를 고쳤다.” 이렇게 쓰는 것이다.

 

따라서 앞에서 ‘그 사람은 참으로 몹쓸 사람이로구나’란 말은 ‘못 쓸’ 다시말하면 ‘쓸데가 없는’사람이란 말이 아니요, ‘아주 고약한’ 사람이란 말이다. 이 말은 흔히 욕을 할 때 ‘몹쓸 놈’과 같이 쓰인다. 따라서 이를 ‘참 당신은 못쓸 짓을 했구려.’라 하게 되면 잘못된 말이 된다. 악행(惡行)은 ‘몹쓸 짓’이기 때문이다.

 

그런데 이 ‘몹쓸’이란, 사실은 그 어원을 따지면 ‘못 쓸’ 곧 ‘사용하지 못할’이란 말이다. 옛날에 ‘사용하다’를 뜻하는 말은 ‘다’였다.

 

‘훈민정음’서문에서 우리는 그것을 볼 수가 있으니, ‘날로 메 편안킈 ?고져 ? ??미니라.’에 나오는 ‘?메’가 바로 그것이다.

 

그러니까 이 말은 본래 ‘못 쓸’, 곧 ‘사용하지 못 할’의 뜻이었던 말이 ‘악독하고 고약하다’의 뜻을 가진 ‘몹쓸’이란 말로 바뀐 것이다.