I told him to keep his hands to himself!
(나는 그에게 가만히 좀 있으라고 말했어!)
A: How was your date?
(데이트 어땠니?)
B: It was awful. (끔찍했어.)
He tried to kiss me many times.
(그는 몇 번이나 나에게 키스하려고 했어.)
A: What did you do? (너는 어떻게 했니?)
B: I told him to keep his hands to himself.
첫 데이트의 기억을 떠올린다면 가슴 설레고 애틋하기만 하던 기억들이 나중에 한 가정을 이루고 살면서 생기는 어려운 일들을 극복해 가는데 도움이 될 수 있다. 위의 예 “I told him to keep his hands to himself!”는 “나는 그에게 가만히 좀 있으라고 말했어!”의 뜻으로 자신을 건드리지 말고 가만히 놔두기를 바라는 표현이다. 이와 유사한 뜻의 표현으로 “I told him not to touch me.” 또는 “I told him not to kiss me.” 등이 가능하다.
위의 예 “I told him to keep his hands to himself!”에서 ‘keep’이라는 단어는 ‘간직하다/지키다’의 뜻으로 여기에서는 ‘keep one’s hands to oneself’가 ‘건드리지 않다’의 의미로 사용되고 있다. ‘keep’이 전자의 의미로 사용된 예로 “I want to keep this with me.”(나는 이것을 가지고 싶다.)가 가능하다.
(예) A: I am sorry to have kept you waiting.
(기다리시게 해서 죄송합니다.)
B: That’s okay. (천만예요.)
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글
BEST 댓글
답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.