위로가기 버튼
일반기사

[책의 향기] 한국소설 7편 파키스탄서 번역 출간

한국문학작품의 해외 번역.출판을 지원하는 대산문화재단은 최근 파키스탄의 마샬출판사가 재단의 지원으로 한국현대중편소설선인 '금시조 외 6편'을 현지 공용어인 우르두어로 번역해 출간했다고 21일 밝혔다.

 

이 책은 한국 현대중편소설선 영역판인 'The Golden Phoenix : Seven Contemporary Short Stories'를 중역한 것으로, 이문열의 '금시조'를 비롯해 이문구의 '일락서산', 오정희의 '불망비', 최윤의 '열세가지 이름의 꽃향기', 윤후명의 '높새의 집', 윤흥길의 '장마', 김영현의 '그리고 아무말도 하지 않았다' 등 총 7편이 수록됐다.

 

저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

정치일반[전북정치의 겉과 속] “부실한 지역경제, 정치인 레토릭 남발”

국회·정당민주당 ‘1인1표제’ 결정 연기…공천 규칙에 전북정치 판도 좌우

정치일반전북시외버스 노조 “전북도, 불리한 판결나와도 항소말라”

정치일반강훈식 실장 “외교성과 확산 및 대·중소기업 상생” 강조

정치일반새만금개발청, 중국 투자유치 활동 본격화