Are you geared up for New Years Eve?
(송구영신의 밤을 맞이할 준비되었니?)
A: Are you geared up for New Years Eve?
B: Yes, I’m very excited. (응, 나는 몹시 흥분 돼.)
A: We are going to visit my grandparents.
(우리는 조부모님을 찾아 뵐 거야.)
B: That’s great. We are going to have a party.
(좋은 일이야. 우리는 파티를 열려고 해.)
뉴 밀레니엄의 도래로 흥분과 부푼 기대로 맞이하였던 1999년의 마지막 밤이 엊그제 같은데 벌써 2000년도 절반이 넘어서고 있으니 세월이 참으로 빠름을 느끼게 된다. 위의 예 “Are you geared up for New Years Eve?”는 “송구영신의 밤을 맞이할 준비되었니?”의 뜻으로 새해를 맞이하는 준비를 묻는 표현이다. 이와 유사한 뜻의 표현으로 “Are you ready for New Years Eve?” 또는 “Are you excited about New Years Eve?” 등이 가능하다.
위의 예 “Are you geared up for New Years Eve?”에서 ‘gear’라는 단어는 ‘설치하다/맞게 조정되다’의 의미로 여기에서는 ‘gear up’이 관용적으로 쓰여 ‘준비를 갖추다’의 의미로 사용되고 있다. ‘gear’가 ‘맞게 조정되다’의 의미로 사용된 예로 “The steel industry was geared to the needs of war.”(철강 산업은 전쟁 물자 생산에 돌려졌다.)가 가능하다.
(예) A: How is your business going?
(사업 어떻게 돼 가고 있니?)
B: Now it’s getting into gear.
(이제 궤도에 오르고 있어.)
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글
BEST 댓글
답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.