Just call me Tom.
그냥, 탐이라고 부르세요.
A: Excuse me. May I ask your name?
실례합니다. 성함을 여쭤봐도 될까요?
B: My name is Thomas Hall.
제 이름은 토마스 홀입니다.
Just call me Tom.
A: My name is Hyun Hee Park.
저는 박현희 입니다.
B: It's nice to meet you, Hyun Hee.
현희씨, 만나서 반가워요.
외국인들이 한국어를 배울 때 가장 어려워하는 것들 중의 하나가 존대어입니다. 윗사람에게 사용하는 용어와 아랫사람에게 사용하는 용어가 왜 그리 다른지 혀를 내두를 정도입니다.
영어를 사용하는 나라 사람들은 동료는 물론 부모님, 직장 상급자를 부를 때도 이름을 부르는 것이 습관화되어 있습니다. 따라서 그들과 인사를 나누거나, 일상적인 대화를 할 때 상대방의 이름을 자주 불러주는 것이 좋습니다. 호칭을 할 때는 이름 앞에 Mr.(남성), Mrs.(기혼 여성), Miss(미혼여성), Ms.(기혼인지 미혼인지 구분하지 않을 경우)를 붙여 주면 됩니다.
친한 사이는 이름만 부르는 게 보통입니다. “We are on a first name basis(우리는 이름으로 부르는 사이이다).”라는 표현이 있는데, “우린 아주 친하다.”라는 의미입니다.
◇ 기억해 둘 만한 표현들
* Will you spell out your name for me?
성함의 철자를 말씀해 주시겠어요?
* I was named John for my grandfather.
할아버지의 이름을 따서 존이라고 지었습니다.
* I didn't catch your last name.
당신의 성을 잘 듣지 못했습니다.
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글
BEST 댓글
답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.