위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Why are you so uptight?

 

 

Why are you so uptight?
왜 그렇게 안절부절못하세요?

 

 

A: Why are you so uptight?

 

B: I'm watching the game but we're losing.
경기를 보고 있는데 우리 팀이 지고 있어요.

 

A: Just relax. There's still a chance for us to win.
마음 편하게 가지세요. 이길 수 있는 기회는 아직 있잖아요.

 

B: You're right. I need to calm down and enjoy myself.
맞아요. 진정하고 경기를 즐겨야 할 것 같네요.

 

 

이번 월드컵 기간 중 영화 관객이 현저하게 줄었다고들 합니다. 국민들이 영화보다 더 긴장되고 극적인 월드컵을 관람하느라 그랬던 것 같습니다. 우리 팀이 지고 있을 때, 걱정되고 초조한 마음은 다 마찬가지였을 것입니다.

 

오늘의 표현은 초조해하는 상대방에게 진정하라고 하기 위해 첫마디로 꺼낼 수 있는 말입니다. uptight는 형용사로 '긴장한, 초조해하는, 근심스러운'이란 의미로, 어제 나온 nervous와 같은 뜻입니다.

 

 

 

기억해둘 만한 표현

 

* Why are you so nervous?
왜 그렇게 긴장하세요?

 

* What are you afraid of?
뭐가 두려우세요?

 

* Don't be anxious so much.
너무 걱정하지 마세요.

 

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

만평[전북만평-정윤성] “이 길이 아닌가벼~” 전주세계소리축제 개최시기 변경?

오피니언새만금 신공항과 ‘하늘길 자립’

오피니언[사설] HJ중공업 군산조선소 인수 기대크다

오피니언[사설] 새만금공항, 본안 항소심에 더 치밀한 대응을

오피니언INFP 어떤가요? 갑목(甲木)에 사수자리인데, 쿨톤이에요