위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Actually, you haven't changed a bit.

Actually, you haven't changed a bit.

 

정말이지, 너 하나도 안 변했어.

 

A: I haven't seen you in ten years.

 

널 못 본지가 10년이나 됐구나.

 

B: Do I look different?

 

나 좀 달라진 것 같애?

 

A: Actually, you haven't changed a bit.

 

B: That's good.

 

듣기 좋은데.

 

오랜만에 만나는 사람에게서 조금도 변하지 않았다는 얘기를 들으면 이것을 어떻게 받아들여야 할까요? 옛 모습 그대로라서 보기가 좋다는 것인지, 아니면 아무런 변화나 발전이 없이 아직도 옛 모습만을 간직하고 있다는 것인지.

 

‘a bit’은 ‘조금, 다소, 잠시’라는 뜻으로 쓰이며, ‘look’ 다음에 형용사가 오면 ‘~처럼 보이다’라는 뜻입니다. 팝가수 에릭 클립톤의 노래 중에 파티에 가려고 치장하던 부인이 남편에게 “Do I look all right?(저 어때요?)”하고 묻자, 남편이 “Yes, you look wonderful tonight.(당신 오늘 밤 무척 아름다워 보여.)”라고 대답하는 멋있는 가사가 있습니다.

 

◇ 기억해 둘 만한 표현들

 

* You've been quiet a stranger.

 

참 오랜만이군요.

 

* She looks younger than her age.

 

그녀는 나이보다 젊어 보인다.

 

* Let's sit here for a bit, shall we?

 

잠시 여기에 앉으실까요?

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

정치일반전북도, 내년 지역경제 회복 원년 선언

국회·정당윤준병 국회의원, 서해안철도 등 제5차 국가철도망 구축계획 반영 촉구 기자회견 개최

교육일반[NIE] 기업의 새로운 목표, ESG

종교[결산! 전북문화 2025] ➅이별과 전환의 한 해, 종교와 여성의 자리

전시·공연다름으로 이어온 36년의 동행 ‘삼인전’