위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] I bring up phlegm, too.

 

 

I bring up phlegm, too.
가래도 생겨요.

 

A: Jennifer, your cough sounds terrible!
   제니퍼, 당신의 기침소리가 심한 것 같은데요!

 

B: I bring up phlegm, too.

 

A: Have you tried drinking ginger tea?
   생강차를 마셔 봤나요?

 

B: Yes I have, it's helping a lot.
   네, 많이 도움이 되고 있어요.

 

밤이 되면 더 심해지는 기침은 밤잠까지 설치게 합니다. 보편적으로 bring up은 '기르다, 양육하다'라는 뜻으로 쓰이지만, '토하다'라는 의미로도 사용되며, phlegm은 '점액, 담(痰)'의 뜻으로 sputum(가래, 담)을 쓰기도 합니다.

 

기침에는 오늘의 대화 중에 나온 '생강(ginger) 차'나 '모과(the fruit of chinese quince) 차'등이 잘 듣는다고 합니다. 겨울철 기관지 보호를 위해 독자 여러분도 드셔보시길 바랍니다.

 

기억해둘 만한 표현

 

* The sputum bothers my throat.
  가래가 목에 잠깁니다.
* I have a burning pain in my throat.
  목이 화끈거립니다.
* The back of my throat is itchy and tickles.
  목 안쪽이 간질간질 합니다.

 

 

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

만평[전북만평-정윤성] “이 길이 아닌가벼~” 전주세계소리축제 개최시기 변경?

오피니언새만금 신공항과 ‘하늘길 자립’

오피니언[사설] HJ중공업 군산조선소 인수 기대크다

오피니언[사설] 새만금공항, 본안 항소심에 더 치밀한 대응을

오피니언INFP 어떤가요? 갑목(甲木)에 사수자리인데, 쿨톤이에요