위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] I hope to see you one of these days.

 

 

I hope to see you one of these days.
조만간 뵙고 싶습니다.

 

A.  Are you busy this week?
    이번 주에 바쁘십니까?
B.  Yes, I'm always busy.
    예, 저는 항상 바쁜데요.
A.  That's too bad. I hope to see you one of these days.
    그것 안됐군요.
B.  Same here, but for now I must concentrate on my studies.
    저도 그렇지만, 지금은 공부에 전념해야만 하거든요.

 

약속(appointment)을 정할 때는 우선 상대방의 형편을 물어 본 후, 용건을 말하고 약속 시간(time)과 장소(place)를 결정하게 될 것입니다. these days라는 말은 원래 '최근에'라는 뜻인데, one of these days는 직역하면 '최근 중의 하루', 즉 '조만간 하루 날잡아서'라는 정도의 뜻이 될 것입니다. concentrate는 '집중시키다, 한 점에 모의다'라는 뜻인데, 전치사 on이나 upon과 함께 잘 쓰입니다.

 

기억해둘 만한 표현

 

* There's something I'd like to discuss with you.
  뭐 좀 의논할 게 있습니다.
* I'd like to get together with you sometime.
  조만간 한번 뵙고 싶습니다.
* Let's get together sometime.
  언제 한번 만납시다.

 

 

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

만평[전북만평-정윤성] “이 길이 아닌가벼~” 전주세계소리축제 개최시기 변경?

오피니언새만금 신공항과 ‘하늘길 자립’

오피니언[사설] HJ중공업 군산조선소 인수 기대크다

오피니언[사설] 새만금공항, 본안 항소심에 더 치밀한 대응을

오피니언INFP 어떤가요? 갑목(甲木)에 사수자리인데, 쿨톤이에요