위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Sorry for stepping on your toes.

 

 

끼어 들어서 죄송해요.

 

A.  Why did you call Jack?
    잭한테 왜 전화했어요?
B.  I wanted to try and smooth things over.
    일들을 매끄럽게 진행시키고 싶어서요.
A.  I was already taking care of that.
    이미 제가 다 처리하고 있었어요.
B.  Sorry for stepping on your toes.

 

다른 사람과 일을 할 때, 다른 사람의 일을 확인해주고 체크 해주는 것은 그 사람을 위해서 바람직한 태도일 것입니다. 그렇지만, 경우에 따라서는 간섭으로 보여질 수 있기 때문에 조심해야할 것도 사실입니다.

 

오늘의 표현 중 step on your toes는 두 가지 뜻을 가지는데, 단어들의 뜻에 충실한 직역으로 '발을 밟다'라는 뜻과 본문에서의 뜻처럼 get into the way of something, 즉 '일의 중간에 끼어 들다'라는 뜻으로 사용됩니다.

 

기억해둘 만한 표현

 

* I'm sorry I got you involved in this.
  당신까지 이 일에 말려들게 해서 죄송합니다.
* I'm sorry. I screwed up.
  미안해요. 제가 망쳤어요.
* Please excuse me for offending you.
  마음을 상하게 했다면 용서하세요.

 

 

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

선거시민단체, ‘공직선거법 위반 의혹’ 유성동·천호성 고발

군산김정대 한국건설기계연구원장 취임…"산업현장 연구 역량 강화"

군산예산 줄이고 산림 복원...군산시 재선충 '모두 베기' 방제 ‘전국 주목’

정읍후보자 사퇴 ‘돌발 변수’…정읍 기초의원 ‘나’ 선거구 민주당 추가공모

익산불출마·체급 상향…익산시의원 30% 이상 물갈이 전망