위로가기 버튼
일반기사

[이명섭 원장의 비타민 English] My pleasure!

My pleasure!

 

도와 드리게 되어 기뻐요!

 

 

A : Thanks for the jump. You're a real lifesaver.

 

시동을 걸어줘서 고마워요. 정말 큰 도움을 주셨어요.

 

B : Oh, my pleasure!

 

아, 오히려 기쁜데요!

 

A : No, really... can't I give you something for your trouble?

 

아니에요, 진짜예요… 수고해 주셨는데 어떻게 보답해야 할까요?

 

B : I tell you what, just return the favor if I need a jump someday!

 

그럼, 내 차가 시동이 안 걸리면 그때 도와주시면 되잖아요!

 

 

고맙다고 말하는 사람에게 내가 도움이 되었다니 오히려 내가 더 기쁘다는 의미의 표현이"My pleasure!"이며 "Pleasure is all mine."이라고 할 수도 있습니다.

 

"너무 너무 고마워"는 "You're a real lifesaver."또는 "You're my lifesaver."라고 하면 됩니다. Return the favor는 '보답하다'라는 뜻입니다.

 

 

<유용한 표현>

 

Got any jumper cables? 배터리 연결선 있어요?

 

Don't jump to conclusions! 성급하게 결정짓지 말아요!

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

만평[전북만평-정윤성] “이 길이 아닌가벼~” 전주세계소리축제 개최시기 변경?

오피니언새만금 신공항과 ‘하늘길 자립’

오피니언[사설] HJ중공업 군산조선소 인수 기대크다

오피니언[사설] 새만금공항, 본안 항소심에 더 치밀한 대응을

오피니언INFP 어떤가요? 갑목(甲木)에 사수자리인데, 쿨톤이에요