위로가기 버튼
일반기사

[이명섭 원장의 비타민 English] What's the damage?

What's the damage?

 

비용이 얼마인가요?

 

A : What's the damage?

 

얼마지?

 

B : Let's see, with tax, it comes to $18.50.

 

어디 보자, 세금을 포함해서 18달러 50센트네.

 

A : Here, I'll just leave a twenty.

 

자, 20달러짜리를 주고 가면 되겠군.

 

B : That's not much of a tip. Why don't you put down about 22 bucks?

 

팁이 좀 부족한 것 같아. 22달러 정도는 주는 게 어때?

 

Damage는 '피해, 손해'라는 뜻이므로 "What's the damage?"는 "피해가 얼마나 되나요?"라는 의미도 있지만, 쇼핑을 할 때에는 "(가격, 비용이) 얼마죠?"라는 뜻으로도 쓰입니다. 이는 구어적인 표현으로, 격식을 그다지 갖추지 않아도 되는(informal) 경우에 사용합니다. A twenty는 '20달러짜리 지폐'라는 뜻입니다.

 

< 유용한 표현 >

 

What do I owe? (informal) 얼마 드리면 되지요?

 

Let me get it this time! 이번에는 제가 낼게요!

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

정치일반[속보] 경찰, 전북선관위 압수수색···전북교육감 선거 개표 오류 논란

군산[Advertorial] ㈜유제이, 군산산단 ‘원스톱 금형’ 시대를 열다

오피니언맹주없는 전북 정치권

정치일반산자위·농해수위 중복 신청 ‘원팀 정치’ 무색…전북 의원들 상임위 배치 도마

전주집은 전주 직장은 완주⋯직장·주거 불일치 현상 심화