위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] Let me give you my card.

Let me give you my card.

 

제 명함을 받으시지요.

 


 

A: Hi.

 

안녕하세요.

 

I'm Ron Slater.

 

저는 론 슬레이터입니다.

 

B: It's nice to meet you.

 

만나서 반갑습니다.

 

A: Nice to meet you, too.

 

저 역시 반갑습니다.

 

Let me give you my card.

 

B: Thank you.

 

고맙습니다.

 

Here's mine.

 

여기 제 명함입니다.

 


 

언어도 다른 문화들처럼 한 나라에서 다른 나라로 전파될 때에는 많은 변화가 일어나고, 영어를 모국어로 하는 사람들은 이해하지 못하는 전혀 엉뚱한 영어가 그 나라안에서 사용되기도 합니다.

 

주변에서 외국인과 영어로 대화를 할 때 '명함'을 가리켜 'name card'라고 말하는 사람을 심심찮게 봅니다. 'name card'라는 표현은 우리나라 외에 또 사용하는 나라가 있기는 하지만, 서양인들은 '명함'을 사업을 할 때 많이 사용하기 때문에 'business card'라고 하거나, 누군가를 사무실로 찾아갈 때 먼저 자기 소개를 겸해서 제시하는 쪽지라는 뜻으로 'calling card'라고 하기가 보통입니다. 위의 대화에 나온 것처럼 간단히 'card'라고 표현해도 명함이라는 의미는 충분히 전달됩니다.

 


 

< 기억해 둘 만한 표현들 >

 

* Could I have your business card, please?

 

명함 좀 주시겠습니까?

 

* Here's my business card.

 

여기 제 명함입니다.

 

* Can I see someone in charge?

 

책임자를 만날 수 있을까요?

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

군산군산시청 야구단, 새만금 공무원 리그 시리즈 우승

사람들한국기자협회 “소외된 이웃을 위한 작은 씨앗이 사랑의 열매가 되길”

김제김제 벽골제 생태농경원 둠벙, 생태습지로 ‘탈바꿈’

사건·사고전주 서신동 다가구 주택서 불⋯4700만 원 피해

사회일반철도노조 오늘 총파업 유보…모든 열차 정상 운행