When I close my eyes, they hurt.
눈을 감을 때 아파요.
A. I can't sleep these days.
요즘 잠을 못 자요.
B. Why is that, is something bothering you?
무슨 문제라도 있어요?
A. When I close my eyes, they hurt.
B. You really should see a doctor.
병원에 가서 진찰을 받는게 좋겠어요.
날씨가 선선해지면서, 기승을 부리던 눈병도 잠잠해 졌습니다. 눈이 가렵기만 해도 눈병이 옮은 것은 아닌지 걱정하던 생각이 납니다.
오늘의 대화는 눈병에 걸려 눈만 감아도 쿡쿡 찌르는 아픔 때문에 잠을 설친 친구와의 대화입니다. hurt은 목적어를 취하는 타동사로는 '다치게 하다, 아프게 하다'이지만, 자동사로는 '아프다'라는 뜻을 가집니다. bother는 '귀찮게 하다, 괴롭히다'로 해석이 됩니다.
기억해둘 만한 표현
* What's the matter?
어디가 아프십니까?
* Is something wrong with you?
어디 아프십니까?
* How long have you had this pain?
이렇게 아픈지 얼마나 됐습니까?
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글
BEST 댓글
답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.