The chrysanthemums are at their best.
국화는 지금 한창이에요.
A: Wow, look at these flowers. They are so beautiful.
와, 이 꽃들 좀 보세요. 정말 아름답네요.
B: The chrysanthemums are at their best.
A: Is it OK if I pick some?
몇 개 꺾어도 괜찮을까요?
B: No, let others enjoy them too!
아뇨, 다른 사람들도 구경하게 해야하죠!
봄을 대표하는 꽃이 개나리, 벚꽃, 철쭉 등이 있다면, 가을은 국화(chrysanthemums)일 것입니다. 여름의 무더위를 이겨내고 가을 찬바람과 함께 꽃을 피우는 국화는 고결한 자태를 지니고서 선비들의 벗인 사군자 중의 하나였다고 합니다.
오늘의 표현 중 at one's best는 '가장 좋은 상태의, ∼이 한창 때의' 뜻입니다. let은 '∼에게 ∼을 하게 하다'의 뜻으로 '시킨다'는 의미를 가지고 있어서 '사역동사'라고 합니다.
기억해둘 만한 표현
* The color of sky is at its best nowadays.
하늘은 요즘 최고의 색깔입니다.
* Please, let them know the fact.
그들이 그 사실을 알게 해주세요.
* Let him go please.
그를 가게 해주세요.
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글
BEST 댓글
답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.