We made it! / We did it!
우리는 해냈어요.
A: We made it!
Our team is going to the semi-finals.
우리 팀이 준결승에 진출했어요.
B: We did it! We won the game!
우리가 이겼어요!
A: This is great.
정말 대단해요.
B: Let's celebrate!
축하를 해야겠어요.
전 국민을 열광하게 하고, 우리나라가 할 수 있다는 자신감을 심어준 월드컵경기가 얼마 전 끝났습니다. 그때의 감동을 생각하면서 앞으로 한 달간은 월드컵 축구경기와 관련된 감정 표현 방법을 공부해보도록 하겠습니다.
We made it! 혹은 We did it!은 "우리가 해냈어요"라는 뜻으로, 월드컵 4강 신화를 이룩해 낸 우리 입에서 자연스럽게 흘러나왔던 말들입니다. make와 do는 영어에서 그 뜻이 매우 다양한 동사들입니다.
위 문장의 경우 make는 우리말로 '이룩하다' 혹은 '이루어내다'라고 번역하면 적당합니다. do는 말 그대로 '해내다'의 뜻입니다. 아무쪼록 독자 여러분들이 계획한 모든 일들의 끝에 We made it!이라고 말 할 수 있었으면 합니다.
기억해둘 만한 표현들
* I achieved my purpose!
목표를 달성했어요!
* I fulfiled my father's hope.
내가 아버지의 소망을 이루어 드렸어요.
* We beat them!
우리가 그들을 이겼어요.
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글