피해가 크지 않기를 바래요.
A: I had a car accident today.
오늘 차 사고가 있었습니다.
B: Are you okay?
괜찮으세요?
A: I'm fine but my car is in the garage.
저는 괜찮은데, 차가 못쓰게 됐어요.
B: I hope the damage is not too bad.
피해가 크지 않기를 바래요.
손상이나 상해를 일컫는 단어에는 위의 대화에 나와 있는 damage를 비롯하여 detriment, harm, mischief 등이 있습니다.
damage는 외관, 가치, 유용성, 건전함 따위를 직접적으로 해치는 손상 또는 그 결과를 말합니다.
detriment는 손상이나 가치 따위의 감소를 나타내며, 원래의 상태로부터 하락하는 것을 의미합니다.
harm은 슬픔 또는 죄악감을 내포하는 손해를 말하며, 육체적인 상해뿐만 아니라 감정적, 도덕적, 정신적으로 상처를 입는 것도 나타냅니다.
mischief는 특히 악의가 내포되고 남으로부터 가해지는 손상, 상해, 고난, 불행을 말합니다.
< 기억해 둘 만한 표현들 >
* This boy ran into my car.
이 아이가 차에 뛰어들었어요.
* You failed to stop at the stop sign.
당신은 정지 표시에서 멈추지 않았습니다.
* I'll be careful from now on.
앞으로 주의하겠습니다.
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글
BEST 댓글
답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.