Can you hold, please?
기다려 주시겠습니까?
A: Hello.
여보세요.
May I speak to Mr. Jones?
존스 씨 좀 바꿔주시겠어요?
B: Can you hold, please?
A: Sure.
물론입니다.
Thank you.
고맙습니다.
B: You're welcome.
천만에요.
전화 상에서 대화할 때 "잠깐 기다리세요."라는 표현에는 다음과 같이 여러 가지 표현들을 사용할 수 있습니다. Hang on. / Hang on. / Just a minute(second). / Let me put you on hold. / Stand by. / Wait a minute. / Hold the line.
"잠깐!"이란 의미로서 "Hold on!", "Hang on!"보다 정중한 표현을 하고자 할 때에는 "Excuse me, but….", "Pardon me, but…."등의 표현을 쓸 수 있습니다. 그러나 상대방이 나의 얘기는 들으려고 하지 않고 자기 주장만 하는 상황에서 화를 내면서 "내 말 좀 들어보세요!"라고 말하고자 할 때에는 "Listen!"이라고 표현하면 됩니다.
< 기억해 둘 만한 표현들 >
* The sound goes on and off.
목소리가 들리다 안 들리다 하는데요.
* Now, can you hear me better?
이제, 더 잘 들립니까?
* I guess the lines are crossed.
혼선이 된 것 같군요.
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글