I'll take this one.
이 것으로 하겠습니다.
A: I'm looking for a new dress.
드레스를 사고 싶은데요.
B: Do you like either of these?
이것들이 맘에 드십니까?
A: I'll take this one.
B: Great! You can pay for it right over there.
네! 저쪽에서 계산하시면 됩니다.
살 물건을 결정하는 표현은 다양하게 있습니다. 그 중에 가장 자주 사용되는 표현이 I'll take this one(이 것으로 하겠습니다)입니다. take라는 단어는 '잡다, 얻다, 받다, 선택하다, 가지고 가다, 사용하다. 필요로하다, 떠맡다, 받아들이다, 먹다, 찍다, 조사하다'등의 다양한 뜻을 가진 동사입니다.
가장 기본적으로 '잡다'라는 의미인데, 그 뜻에서 '취하다'라는 뜻이 파생되어 오늘의 표현에서처럼 '선택하다'로 번역됩니다.
기억해둘 만한 표현
* I like this one best.
이것이 가장 마음에 듭니다.
* One of these and one of those, please.
이것과 저것을 하나씩 주십시오.
* Give me this one.
이것으로 주세요.
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.
·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글