이전기사 다음기사
UPDATE 2026-04-16 04:47 (목)
로그인
phone_iphone 모바일 웹
위로가기 버튼
chevron_right 교육 chevron_right 교육일반
일반기사

[강대택의 알쏭달쏭 우리말] 다디달다와 죽자사자

우리말에서 형용사의 뜻을 강조하는 방법이 여러 가지 있는데, 그 중의 하나로 어간을 두 번 겹쳐 쓰는 것이 있다. ‘좁디좁은 방’의 경우처럼 ‘좁다’라는 형용사의 어간을 두 번 겹쳐 쓰면서 앞 어간에 ‘-디-’라는 어미를 붙이는 것이다.

 

이와 같은 예로 ‘차디찬 손, 희디흰 눈, 넓디 넓은 바다’와 같은 것도 있지만, 맛을 나타내는 표현에서 특히 많은 예를 찾아볼 수 있다.

 

‘짜디짠 소금, 시디신 귤, 맵디매운 고추, 쓰디쓴 약’

 

이런 것이 좋은 예라 하겠다.

 

그렇다면 ‘너무나 달다’는 말을 이 방법으로 만든다면 어떻게 해야 할까?

 

‘달다’에서 ‘달’자를 두 번 겹쳐서 쓰면 되겠지 하고 ‘달디달다’하는 사람들이 의외로 많은 것 같다.

 

그러나 이 경우에는 ‘달디달다’가 아니라 ‘다디달다’라고 해야 맞다.

 

우리 맞춤법에는 끝소리가 ‘ㄹ’인 말과 딴 말이 어울릴 때 ‘ㄹ’소리가 나지 아니하는 것은 아니 나는 대로 적는다는 규정이 있는데, 이 끝소리 ‘ㄹ’은 대체로 ‘ㄴ,ㄷ,ㅅ,ㅈ’으로 시작하는 말 앞에서 탈락된다. 그래서 ‘달디달다’가 아니라 ‘다디달다’가 맞는 표현이다.

 

또, 어떤 일을 할 때 모든 노력을 아끼지 않고 최선을 다해서 한다고 할 때 ‘죽기 살기로 한다’라는 표현을 많이 쓰는데 이와 비슷한 의미로 많이 쓰이는 것이 ‘죽자살자’ 또는 ‘죽자사자’이다. 이 때도 ‘죽자살자’가 아니라 ‘죽자사자’가 맞다. 앞에서 설명한 것처럼, ‘살자’의 ‘ㄹ’받침이 뒤에 오는 ‘ㅈ' 때문에 탈락되기 때문이다.

 

따님(딸-님), 다달이(달-달-이), 마소(말-소), 싸전(쌀-전)과 같은 경우가 같은 예라 하겠다.

 

저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지

전북일보 desk@jjan.kr
다른기사보기

개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0 / 400