위로가기 버튼
일반기사

[생활영어] I'm a newly wed.

 

 

I'm a newly wed.
저는 신혼입니다.

 

A.  Jack, you're late for work again.
    잭, 직장에 또 늦었군요.
B.  Sorry, I'll try to get here earlier tomorrow.
    죄송합니다, 내일은 일찍 나오겠습니다.
A.  By the way why are you so happy every morning?
    그런데 매일 아침 왜 그렇게 기분이 좋죠?
B.  Sorry, didn't I tell you?
    죄송해요, 말씀 못 드렸나봐요.
    I'm a newly wed.

 

대부분의 신혼 부부가 직장인이다 보니, 신혼 초에는 바빠서 회사에 지각하는 일도 많이 생기나 봅니다. 오늘 본문은 그와 관련된 상황입니다. wedding이란 말로 익숙한 wed는 동사로 '결혼하다, 결혼시키다'라는 뜻을 가지는데, 이 단어는 자동사일 때, '하나가 되다'라는 뜻이 있습니다.

 

결혼이라는 것이 두 사람의 몸과 마음이 하나가 되는 것이기 때문에 이러한 뜻을 가지고 있는 것 같습니다. 본문 중에 by the way라는 말은 '그건 그렇고, 그런데'라는 뜻으로 그때까지 이야기하고 있던 내용의 대화와 다른 말을 꺼낼 때 사용하는 표현입니다.

 

기억해둘 만한 표현

 

* You're a brand new couple.
  신혼부부이시군요.
* I just got married.
  저는 갓 결혼했습니다.

 

 

 

전북일보
다른기사보기
저작권자 © 전북일보 인터넷신문 무단전재 및 재배포 금지
개의 댓글

※ 아래 경우에는 고지 없이 삭제하겠습니다.

·음란 및 청소년 유해 정보 ·개인정보 ·명예훼손 소지가 있는 댓글 ·같은(또는 일부만 다르게 쓴) 글 2회 이상의 댓글 · 차별(비하)하는 단어를 사용하거나 내용의 댓글 ·기타 관련 법률 및 법령에 어긋나는 댓글

0/ 100
최신뉴스

전시·공연청년작가 김하윤의 ‘모험담’

정치일반명암 갈린 ‘전주병 라이벌’…정동영 의혹 휘말리고 김성주 이사장 재내정

정치일반이춘석 활동 재개로 더 뜨거워진 익산갑…차기총선 다자구도 되나

문화일반[안성덕 시인의 ‘풍경’] 막 장 아니 첫 장

사람들전북기자협회 ‘2025 올해의 전북기자상’ 시상식 성황