UPDATE 2025-12-23 13:57 (Tue)
로그인
phone_iphone 모바일 웹
위로가기 버튼
chevron_right 사람들 chevron_right 굿모닝 생활영어

[생활영어] Pardon me?

Pardon me?죄송하지만 다시 한번 말씀해 주시겠어요?A: I'd like to go to the beach. 바닷가에 가고 싶어요. B: Pardon me?A: I said, I'd like to go to the beach. 바닷가에 가고 싶다고 말했어요.B: Oh, that sounds like a good idea. 아, 그거 좋은 생각인 것 같아요.pardon은 명사로는 '관용', '관대', '용서'라는 뜻을 나타내며 동사로는 '(죄의) 형벌을 경감하다', '용서하다'라는 뜻을 나타냅니다. "I beg your pardon."이라는 표현이 많이 쓰이는데 "용서해 주십시오.", "죄송합니다."라는 의미입니다. 미지의 사람에게 말을 걸거나 이의를 내세울 때에는 말의 앞머리에 써서 '실례합니다만', '죄송합니다만' 이라는 뜻으로도 사용이 됩니다. 위의 예에 나와 있는 것처럼 상대방이 한 말을 되묻고자 할 때에는 "I beg your pardon."을 말끝을 올리는 어조로 표현하면 됩니다. "Beg your pardon?", "Beg pardon?", "Pardon?"도 모두 같은 뜻을 나타내는 표현으로 "What did you say?(뭐라고 말씀하셨죠?)"보다는 정중한 표현입니다. < 기억해 둘 만한 표현들 >* I beg a thousand pardons for my fault. 저의 잘못에 대해 거듭 사과 드립니다.* I beg your pardon, but which way is Chonju Station? 죄송합니다만, 전주역은 어느 쪽으로 가면 됩니까?* Would you mind repeating what you said? 다시 한번 말씀해 주시겠어요?

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2000.11.20 23:02

[생활영어] Pardon me?

Pardon me? 죄송하지만 다시 한번 말씀해 주시겠어요? A: I'd like to go to the beach. 바닷가에 가고 싶어요. B: Pardon me? A: I said, I'd like to go to the beach. 바닷가에 가고 싶다고 말했어요.B: Oh, that sounds like a good idea. 아, 그거 좋은 생각인 것 같아요. pardon은 명사로는 '관용', '관대', '용서'라는 뜻을 나타내며 동사로는 '(죄의) 형벌을 경감하다', '용서하다'라는 뜻을 나타냅니다."I beg your pardon."이라는 표현이 많이 쓰이는데 "용서해 주십시오.", "죄송합니다."라는 의미입니다. 미지의 사람에게 말을 걸거나 이의를 내세울 때에는 말의 앞머리에 써서 '실례합니다만', '죄송합니다만' 이라는 뜻으로도 사용이 됩니다. 위의 예에 나와 있는 것처럼 상대방이 한 말을 되묻고자 할 때에는 "I beg your pardon."을 말끝을 올리는 어조로 표현하면 됩니다."Beg your pardon?", "Beg pardon?", "Pardon?"도 모두 같은 뜻을 나타내는 표현으로 "What did you say?(뭐라고 말씀하셨죠?)"보다는 정중한 표현입니다. < 기억해 둘 만한 표현들 > * I beg a thousand pardons for my fault. 저의 잘못에 대해 거듭 사과 드립니다. * I beg your pardon, but which way is Chonju Station? 죄송합니다만, 전주역은 어느 쪽으로 가면 됩니까? * Would you mind repeating what you said? 다시 한번 말씀해 주시겠어요?

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2000.11.17 23:02

[생활영어] I tell you what.

I tell you what. 얘기할 게 있어. A: Mom, I want this ice cream but I don't have enough money. 엄마, 이 아이스크림을 먹고 싶은데 돈이 모자라요. B: I tell you what. If you help me with the laundry this afternoon I'll give you the money for the ice cream. 오늘 오후에 빨래하는 걸 도와주면 내가 아이스크림 값을 줄께. A: Okay. 좋아요. B: Here you go. 여기 있다. 처음 만난 사람과 외국어로 이야기를 하려면 "무난한 화젯거리(safe and neutral topic)"를 가지고 대화를 시작하고 무엇보다도 공통의 화제를 찾아내는 것이 대화를 이어가는 요령입니다. 날씨나 기후 같은 것이 대표적인 예인데, 그 이유는 우리의 일상 생활과 밀접하게 관련이 있으면서 정치나 종교처럼 의견 차이로 인해 생기는 어색함이 없어서 좋고, 쉽게 공감을 이끌어 낼 수 있기 때문입니다. "I tell you what."은 직역하면 "너에게 할 얘기가 있다."라는 뜻이지만, 위의 예의 경우는 "Here's a deal"과 같은 의미로 받아들여 "이렇게 하는 게 어떻겠니?"정도로 해석하면 무방하겠습니다. "tell you what"은 숙어로 "이봐", "저말이야"라는 뜻으로 말의 앞머리에 쓰는 게 보통입니다. <기억해 둘 만한 표현들 > * Let me tell you something. 할 말이 좀 있는데요. * I want to ask you something. 물어보고 싶은 게 있어요. * Tell you what, I'll go away this week 이봐, 이번 주에 난 떠날 거야.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2000.11.14 23:02

[생활영어] I'm sorry but I can't do that.

I'm sorry but I can't do that. 죄송합니다만 저는 그것을 할 수 없습니다. A: I have to go to Seoul on Friday so I can't teach my class. 제가 금요일에 서울에 가야만 해서 제 반을 가르칠 수가 없어요. Can you teach for me? 제 대신 가르쳐 줄 수 있으세요? B: I'm sorry but I can't do that. A: Why not? 왜 못하시죠? B: I have to go to Seoul too. 저도 서울에 가야만 하거든요. 서구인들은 일반적으로 희로애락을 솔직하게 표현합니다. 특히 자기가 얼마나 기뻐하고 있는지를 상대방에게 알리는 것이 예의라고 생각하지요. 원활한 의사 소통을 위해서는 적절한 감정을 표현하려는 노력이 필요합니다. 상황과 분위기에 맞는 표현을 익혀서 Intonation(억양), Accent(강세), Gesture(표정)을 함께 표현하면 감정이 풍부한 사람으로 상대방에게 기억될 것입니다. 부탁이나 제안을 거절할 때는 최대한 정중함을 보이는 것이 좋으며, 공격적인 표현은 상대방의 기분을 상하게 할 뿐 아니라 싸움으로 발전할 수도 있으므로 사용에 유의해야만 합니다. < 기억해 둘 만한 표현들 > * How could I possibly refuse your request? 어떻게 당신 부탁을 거절할 수 있겠어요? * I'd do it with pleasure, only I'm too busy. 기꺼이 하고 싶습니다만, 너무 바빠서 안되겠습니다. * That's asking too much. 그건 무리한 요구예요.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2000.11.10 23:02

[생활영어] I'm afraid we can't.

I'm afraid we can't. 우리가 할 수 없을 것 같아 걱정이야. A: Do you think we will finish this report on time? 우리가 제 시간에 이 보고서를 끝낼 수 있을 거라고 생각해? B: I'm afraid we can't. A: What will happen if we don't finish? 끝내지 못하면 어떻게 할까? B: Maybe we can ask the teacher for more time. 선생님께 시간을 더 달라고 요청할 수 있을 거야.'I'm afraid'는 '유감이지만 ~라고 생각한다'라는 의미입니다. 걱정되는 일, 자신이 없는 일, 상대에게 조심스러운 기분 따위를 나타낼 때 덧붙이는 표현입니다. scared, fearful, afraid, alarmed, frightened, terrified는 모두 두려워하는 상태를 나타내는 단어들입니다. 하지만 두려움의 정도나 상황에 따라 그 쓰임이 조금씩 다릅니다. 예를 들어, afraid는 마음속의 불안을 나타내고 alarmed는 자기 또는 타인에 대한 절박하고 예기치 못한 위험을 알았을 때에 일어나는 가지각색의 기분을 나타냅니다. frightened는 돌연한 것이지만 보통은 일시적 공포, 특히 육체적 위험에 대한 불안에서 오는 공포로 충격을 받는 경우에 쓰입니다.terrified는 심한 공포가 엄습해 왔을 때의 감정적 반응을 나타냅니다. < 기억해 둘 만한 표현들 > * I can't accept your invitation, I'm afraid. 유감스럽게도 초대에 응할 수가 없을 것 같습니다. * I'm scared to death. 무서워 죽겠어요. * There's nothing to be afraid of. I'm with you now. 무서워할 것 없어요. 제가 함께 있잖아요.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2000.11.02 23:02

[생활영어] That's out of the question.

That's out of the question. 그건 말도 안돼. A: Mom, can I go to a party at Sharon's house? 엄마, 샤론 네 집 파티에 가도 돼요? B: No, that's out of the question. A: Why? 왜요? B: We are going to visit your grandfather right now. 우리는 지금 당장 너의 할아버지를 방문할거야.'out of the question'은 '생각할 수 없는(unthinkable)', '논의의 대상이 될 수 없는', '불가능한(impossible)'이라는 의미입니다. 이와 자주 혼동할 수 있는 표현 중에 정관사 'the'가 없는 'out of question'이라는 표현이 있는데, 이것은 '틀림없이', '분명히(beyond question, certainly, undoubtedly)'라는 의미를 나타냅니다. 비록 관사 하나가 있고 없는 차이인데, 의미에 있어서는 커다란 차이를 나타냅니다. 우리말에도 점이나 쉼표 하나에 따라 전혀 의미가 달라지는 표현이 많이 있습니다. 사소하게 보이는 것들이 상대에게 커다란 오해를 불러일으킬 수도 있으니 정확한 표현을 익혀 두어야 하겠습니다. < 기억해 둘 만한 표현들 > * You make it sound so easy, but it's not quite that simple. 말씀은 참 쉽게 하십니다만, 그게 그렇게 간단하지 않아요. * Out of question, he ought to have the position. 두 말할 것도 없이, 그는 그 직책을 맡아야 한다. * We can't go in this weather. It's out of the question. 우리는 이 날씨에는 떠날 수 없다. 도저히 불가능한 일이니까.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2000.11.01 23:02

[생활영어] You're probably right.

You're probably right. 아마 네 말이 맞을 거야. A: Hey, do you want to go to see a movie? 안녕, 영화 보러 갈래? B: Well, I'd like to but I think there is too much traffic right now. 글쎄, 그러고 싶지만 지금은 교통이 너무 혼잡할거야. A: You're probably right. It's a holiday. 오늘 휴일이잖아. B: Let's wait until later. 다음 기회에 보자. 상대방이 하는 말에 맞장구를 치거나 동의를 나타내는 표현들은 상대방에게 대화에 열중하는 모습으로 비춰져 신뢰감을 줄 수 있으며, 뜻밖의 유대감을 가지게 될 수도 있으므로 그러한 표현들이 자연스럽게 나오도록 익혀 두는 게 좋습니다. maybe, perhaps, possibly는 모두 '~일지도 모른다'라는 뜻으로, 이들은 어떠한 일이 일어날 확률이나 가망성에 대하여 소극적인 경향을 나타낼 때 쓰이는 표현입니다. 이에 비하여 probably는 어떠한 일이 일어날 확률이나 가망이 크다는 것을 적극적으로 나타내고자 할 때 쓰입니다. < 기억해 둘 만한 표현들 > * I hate to admit it, but you're right. 인정하기 싫지만, 당신이 옳아요. * I'm not quite sure, but I have to agree. 확실하지는 않지만, 찬성하지 않을 수 없군요. * The case will probably be dropped for lack of evidence. 그 소송은 증거 불충분으로 아마 기각될 것이다.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2000.10.31 23:02

[생활영어] I'll go along with you on that idea.

I'll go along with you on that idea. 나도 그 생각에 찬성해. A: I think we should buy Susan some flowers. 우리 수잔에게 꽃을 좀 선물해야 겠어. It's her birthday today. 오늘이 그녀의 생일이야. B: I'll go along with you on that idea. Here's some money. 자 이 돈 받아. A: Great. I'll go to the flower shop this afternoon. 좋아. 오늘 오후에 꽃집에 갈거야. B: Okay. 좋아. "선물의 흠을 잡지 마세요."라는 표현을 영어로는 "Don't look at gift horse in the mouth."라고 합니다. 직역하면 "선물로 받은 말의 입을 들여다보지 마라."라는 뜻인데, 옛날에 말을 사고 팔 때 말의 이빨 개수를 세어보면 그 말의 나이를 알 수 있었다고 합니다. 따라서 속지 않고 말을 사기 위해서는 말의 입 속을 들여다보아 이빨의 개수를 세어보았다고 합니다. 이 표현은 여기에서 유래한 표현이지요. 'go along'은 가다, 계속하다, 해나가다(move along, continue, proceed)라는 의미 외에 종종 with를 수반하여 찬성하다, 동조하다(agree, concur)라는 뜻을 나타냅니다. < 기억해 둘 만한 표현들 > * He was forced to go along with our plan. 그를 우리 계획에 따르게 했다. * Would you like anything special on the cake? 케이크 위에 특별히 뭐라고 써 드릴까요? * Yes. Make it "Happy 29th birthday to my wife." 네. "내 아내의 스물 아홉 번째 생일을 축하함"이라고 써주세요.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2000.10.27 23:02

[생활영어] Stop complaining.

Stop complaining. 불평 좀 그만해. A: I hate this shirt. 이 셔츠 정말 맘에 안들어. It’s so uncomfortable. 편하지가 않아. It’s so hot today. 오늘은 왜 이렇게 더운 거야. I hate hot weather. 난 더운 건 질색이야. B: Stop complaining.A: Well, I’m not happy. 글세, 난 행복하지가 않아. B: Try to think positively. 긍정적으로 생각을 해. 현대인의 질병과 관련하여 가장 많이 언급되는 것들 중의 하나가 스트레스입니다. 일반적으로 스트레스하면 나쁜 것으로만 생각하는데 사실은 그렇지 않습니다. 만약에 전혀 변화나 자극이 없다면 너무 권태롭고 지루할 것입니다. 적당한 자극과 변화는 우리 삶의 중요한 활력소가 될 수 있습니다. 중요한 것은 하나의 사건을 어떻게 받아들이느냐에 따라 더 많이 스트레스를 느끼기도 하고, 오히려 즐거워하는 사람도 있을 수 있다는 것입니다. 스트레스가 긍정적인 측면도 있다는 걸 생각하시고 매사를 긍정적으로 받아들이는 자세를 취한다면 하루하루가 즐거운 생활이 될 것입니다. < 기억해 둘 만한 표현들 > * Instead of complaining all the time, do something about it. 내내 불평만 하지 말고 대책을 세우세요. * Worry over his job and his wife’s health put him under a great stress. 일의 문제와 아내의 건강에 관한 것이 염려되어 그는 완전히 지쳐 있었다. * What is stressful to one person, often is not so to another. 어떤 사람에게는 긴장이 될 만한 일이 다른 사람에게는 그렇지 않은 경우가 흔히 있다.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2000.10.26 23:02

[생활영어] I won't allow this in my house

I won't allow this in my house. 내 집에서 담배 피우는 건 안돼. A:Jimmy are you smoking? 지미 너 담배 피우니? B:Yes, my friend Todd gave me some cigarettes. 그래, 내 친구 토드가 몇 개피 줬어. A:I won't allow this in my house. You know I hate smoking! 너도 알다시피 난 담배 피우는 건 질색이야. B:Okay, I won't do it again. 좋아, 다시는 안 피울게. 지금은 상상하기 힘든 일이지만, 예전에는 버스 안에서조차도 담배 피우는 행위가 공공연히 행해지곤 했습니다. 이처럼 우리 주변에는 지금은 당연하다고 생각하지만 옛날에는 전혀 그렇지 않았던 일들이 많이 있습니다.allow, let, permit는 모두 남에게 무엇인가 할 권리를 인정한다(할 것을 허락한다)는 의미를 가지고 있는 단어들입니다. allow와 permit는 종종 서로 바꿔 쓸 수 있으나, permit가 보다 적극적인 의미를 지닙니다. allow는 남이 무엇인가 하는 것을 방해하려 하거나 또는 그럴 의도조차 전혀 없음을 뜻하고, permit는 정식의 또는 암묵적인 찬성이나 허가를 나타냅니다. let는 allow, permit 어느 쪽에라도 상응될 수 있으며 소탈한 대화체에 많이 쓰이는 단어입니다.< 기억해 둘 만한 표현들 > * Dogs are not allowed in the park. 공원 안에는 개를 데리고 들어오지 못합니다. * Your doctor wouldn't permit you on skates. 의사는 당신이 스케이트를 타도 좋다고는 하지 않을 겁니다. * Her father reluctantly let her marry the man she loved. 그녀의 아버지는 마지못해 딸이 좋아하는 남자와 결혼하는 것을 허락했다.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2000.10.25 23:02

[생활영어] Don't nose around in my business.

Don't nose around in my business. 제 일에 간섭하지 마세요. A: Sarah, where were you last night? Who were you with? When did you get home? 사라, 어제 밤에 어디에 있었어? 누구와 함께 있었어? 언제 집에 들어왔지? B: Don't nose around in my business. It's personal. 제 개인적인 일이에요. A: I was just curious. 단지 궁금했을 뿐이야.B: Well, it's a secret. 글세, 그건 비밀이에요. 위의 예에 나와 있는 'nose'는 동사로 쓰인 예입니다. 보통 동사로 쓰여 '냄새로 알다', '냄새를 맡다(smell)'라는 의미를 나타내지만 위의 예처럼 '간섭하다', '쓸데없는 참견을 하다', '꼬치꼬치 캐묻다'라는 의미를 나타내기도 합니다. 'curious'는 자기와 관계없는 일을 지나치게 알고 싶어하는 호기심을 나타냅니다. 이와 비슷하게 쓰이는 'inquisitive'는 호기심을 만족시키려고 노골적인 질문을 하는 경향이 있는 것이고, 'prying'은 남의 일에 참견하여 꼬치꼬치 캐묻는 것을 나타냅니다. 'meddlesome'은 남의 일에 참견해서 적극적으로 뛰어들어, 때로는 그 재산에까지 손을 대거나 하는 것을 의미합니다. < 기억해 둘 만한 표현들 > * He always noses after other's affairs. 그는 항상 남의 일을 캐려고 든다. * He is too curious about other people's business. 그는 남의 일에 지나친 관심을 갖는다. * She is inquisitive about everything. 그녀는 무엇이든지 알고 싶어한다.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2000.10.24 23:02
사람들섹션