Trend news
How can I ever repay you?어떻게 내가 당신에게 보답해야 하나요?A: Thank you for loaning my wife and me the money for our house.아내와 제가 집을 살 수 있도록 돈을 빌려 주셔서 감사합니다.B: You're welcome. 천만에요.A: How can I ever repay you?B: Don't worry about it. Maybe someday you will be able to help me out. 걱정마세요. 아마 언젠가 당신이 저를 도와줄 날이 있을 거예요.우리 나라든 미국이든, 세계 어느 곳에서도 자신과 가족의 보금자리를 마련하는 것은 큰 바램일 것입니다. 그런데 그 큰 소망을 이루게 되었으니 이 부부는 얼마나 행복할까요? 그렇다면 자신들이 소망을 이룰 수 있도록 자신들을 믿고 돈을 빌려준 이에게 감사의 마음을 느끼는 것은 당연하겠죠? 무엇으로라도 보답하고 싶은 마음일 것입니다. ‘loan’은 ‘빌려주다(lend)’라는 의미와 ‘빌리다(borrow)’라는 두 가지 의미로 모두 사용되는 표현입니다. 이에 반해 ‘repay’는 ‘(돈을)갚다(pay back, refund)’, ‘돌려주다(return)’, ‘보답하다’ 등의 의미를 가지고 있습니다. ◇ 기억해 둘 만한 표현들* What shall I give you in return for your present?당신의 선물에 무엇으로 보답하죠?* Will you loan me your umbrella?우산 좀 빌려주시겠습니까?* She repaid the compliment with a smile.그녀는 칭찬을 받자 미소로써 답하였다.
I can't thank you enough.뭐라고 감사의 말씀을 드려야 할지.A: Did you get the flowers I sent to you?내가 보낸 꽃 받았어요?B: Yes, they are beautiful! 예, 꽃이 굉장히 예쁘네요.I can't thank you enough.A: Oh, don't mention it. Are you feeling better?오, 별 말씀을요. 건강은 좀 나아졌나요?B: Yes, much better. Thank you.예, 많이 좋아졌어요. 고마워요.서양 사람들은 우리보다 꽃을 선물로 사용하는 경우가 훨씬 많은 것 같습니다. 특별한 명절이나 아기출산은 물론이고 장례식 같은 때도 꽃을 선물합니다. 또한 병 문안을 갈 때나 집에 초대되어 갈 때도 꽃을 준비해 갑니다. 우리와 다른 점은 꽃의 색깔이나 꽃말, 꽃의 종류에 구애받지 않는 다는 것이지요. 그리고 그들은 선물 자체가 갖고 있는 가격보다는 그것이 내포하고 있는 의미에 더 큰 가치를 둡니다. 일반적으로 비싼 선물이 호의적이라는 생각을 하기 쉬우나, 이것은 간혹 상대방을 당혹하게 하는 수가 있습니다.같은 의미를 지닌 다른 문장으로는"Thank you very much indeed" 또는 "I don't know how to thank you"등이 있고, 'feel better'는 '(몸의 상태나 기분이) 나아진 느낌이다'라는 의미입니다.◇ 기억해 둘 만한 표현들* Who is it for? 그것 누구한테 줄거죠?* Thank you very much, but I can't accept it.정말 고맙지만, 받을 수 없습니다.* This is just what I wanted.이건 바로 제가 갖고 싶었던 것이예요.
Don't mention it.별 말씀을요.A: Thank you for your help. 도와주셔서 감사합니다.B: Don't mention it.A: Well, I really appreciate it so I wanted to say thanks. 도와주신걸 고맙게 생각해요.그래서 고맙다고 말하려구요.B: You're welcome. 천만에요.“Thank you.”에 대한 대답으로 가장 많이 쓰이는 표현이 “You're welcome.” 입니다. 그 다음으로 위의 예에 나와 있는 “Don't mention it.”입니다. ‘mention’이 ‘언급하다’라는 의미로 쓰이니까 직역하면. “그런 말씀 마세요.” 정도가 되겠네요. 격식을 갖출 필요가 없는 상황에서는(informally) “You bet”, “Sure”, “No problem”, “No sweat”등도 “Thank you”에 대한 대답으로 가능합니다. 위의 예에 나와 있는 ‘help’대신에 상황에 따라 ‘kindness(친절)’, ‘consideration’(배려), ‘benefaction(은혜)’, ‘time(시간을 내준 것)’, ‘encouragement(격려)’, ‘support(지원)’, ‘concern(관심)’, ‘hospitality(환대)’ 등으로 대체하여 활용할 수 가 있습니다. ◇ 기억해 둘 만한 표현들 * It's my pleasure. 제가 즐거워서 한 일입니다.* It was no trouble at all. 전혀 힘든 일이 아니었어요.* How nice of you. 정말 친절 하시군요.
You've been a big help.당신은 큰 도움이 됐어요A: Thank you for giving me information about AIDS for my report. AIDS에 대한 제 리포트를 위해 정보를 주셔서 고맙습니다.B: You're welcome. 천만에요.A: You've been a big help.B: Anytime. 언제라도 도와 드릴게요. ‘help’는 ‘돕다’ 라는 동사로서 뿐만 아니라 ‘도움이 되는 것’ 또는 ‘도움이 되는 사람’이라는 뜻을 가진 명사로도 쓰입니다. “Thank you for your help.”나 위의 예에 쓰인 표현이 명사로 쓰인 예입니다. ‘big’은 ‘큰’, ‘위대한’, ‘중요한’ 등의 의미를 가진 단어로써 수식하는 명사를 강조하는 역할을 합니다. 숙제나 리포트 혹은 원고를 제출해야 할 시간은 촉박한데, 누군가가 도움을 준다면 정말 마음에서 우러나오는 감사의 표현이 절로 나올 거예요. 여기에서 사용된 것과 같은 예를 하나 더 들어본다면, “You are a big fan of Seo Tae- Ji.”(당신은 정말 서태지의 굉장한 팬이군요.)"가 있겠습니다. < 기억해 둘 만한 표현들 >* Thank you for your trouble. 수고 하셨습니다.* Thanks for inviting me. 저를 초대해 주셔서 감사합니다.* I'll never forget what you did for me. 당신이 나를 위해 해 준 일을 절대로 잊지 않을게요.
Thank you anyway.어쨌든 고마워요.A:Would you like some help with your report?당신 리포트 좀 도와드릴까요?B:No, I'm finished but thank you anyway.아니에요, 난 다 끝냈는데요. 어쨌든 고마워요.A:No problem. I have some extra time so I wanted to help you.뭘요. 시간이 좀 남아서 당신을 도와주려고 했어요.B:I finished it last night and I'll give it to the teacher today.지난 밤에 다 끝냈구요, 오늘 선생님께 제출할거예요.도움을 주겠다거나 식사대접 제안을 받았을 때, 또는 누군가에게 초대받았을 때 등등의 상황에서, 우리는 항상 ‘Yes’라고만 대답할 순 없습니다. 스스로 해결할 수 있는 일을 하고 있던지, 다른 약속이 있어서 ‘No’라고 대답해야 하는 경우가 있습니다. 이러한 상황에서, 자신한테 베푼 호의에 대한 감사의 인사인 “Thank you.”를 잊어서는 안됩니다. “Thank you all the same.”처럼 ‘all the same’을 이용해 말 할 수도 있습니다. “I really have no time for lunch but thanks all the same.”(시간이 없어서 점심초대에 응할 순 없지만 먹은 거나 다름없죠.)< 기억해 둘 만한 표현들 >* Thanks, but no thanks. 고맙지만 괜찮아요.* I'm very grateful to you. 당신한테 정말 고마워요.* I just called to say thank you. 그냥 고맙다고 말하고 싶어서 전화했습니다.
Thanks a million.정말 고마워요A: You've helped me so much. 저를 매우 많이 도와주셨습니다.B: Oh, it was nothing. I like helping others. 아, 아무 것도 아니에요. 저는 다른 사람들 도와주는걸 좋아해요.A: Well, thanks a million.B: You're welcome. 천만에요. 누군가에게 많은 도움을 받았다고 생각해 보세요. 감사하는 마음을 좀 더 특별하게 전하고 싶으시겠죠? "Thank you so much."나 "Thanks a lot."같은 평범한 표현이 만족스럽지 못하다면 "Thanks a million."이라는 표현을 한 번 써보는 것은 어떨까요? 'million'은 '백만'이라는 뜻입니다. 옛날 TV 외화 시리즈인 "육 백만 달러의 사나이"를 영어로 바꾸면 "Six Million Dollar Man"이 됩니다. "Thanks a million."이라는 문장은 "백 만 번 감사합니다."정도로 해석할 수 가 있는데, 이 말을 한 사람이 상대방에게 얼마나 감사하는 마음을 가지고 있는지를 보여주고 있습니다. . ◇ 기억해 둘 만한 표현들 * Thank you for flowers. 꽃 고마워요.* Thank you for the ride. 태워줘서 고마워요* Thank you for your hospitality. 잘해줘서 고마워요.* Thank you for everything. 모든 것에 대해 고마워요.
Good luck!행운이 있기를!A: I am starting my new job tomorrow. 저는 내일 새 직장에서 일을 시작합니다.B: Good luck!A: Thanks. 고맙습니다. B: I'm sure everything will be fine. 확신하건 데 모든 게 다 잘될 거예요. "Good luck!"은 "I wish you a good luck."을 줄여서 표현한 것입니다. "I wish you a merry christmas."를 그냥 "Merry christmas!"라고 하는 것과 같은 이치입니다. "시험 잘 보기를 바란다."라고 하려면 "Good luck on your exam." "새 직장에서 잘 하길." 이라고 하려면 "Good luck on your new job." 이렇게 'Good luck' 다음에 on을 쓰면 됩니다. 영어 어렵지 않지요? 여러분의 생활 속에서 다른 사람에게 항상 "Good luck!"이라고 말하는 습관을 들이세요. 어렵지 않게 당신은 다른 사람들의 행운의 마스코트가 될 수 있을 겁니다. 당신이 행운의 마스코트라면 행운은 당연히 당신을 따라다니겠죠? 여러분 모두 "Good luck!"◇ 기억해 둘 만한 표현들 * I hope everything will come out all right. 모든 일이 잘 되기를 바래요.* May you succeed! 성공을 빕니다.* What were the prizes? 상품은 무엇이었습니까?
I'll keep my fingers crossed for you.당신을 위해 행운을 빌어드릴께요.A:Do you have an exam tomorrow?내일 시험보세요?B:Yes, and I'm worried.예, 그래서 걱정되요.A:I hope you do well. 잘 해내길 바래요.I'll keep my fingers crossed for you.B:Thanks. 고맙습니다. 어떤 시험이든 누구에게나 걱정이 되는 건 마찬가지 일겁니다. 그렇다면 시험을 앞두고 있는 사람에게 격려의 말 한마디 해준다면 많은 힘이 되겠죠? 남에게 베풀면 자신에게도 돌아오는 법입니다. 만약 여러분이 행운을 바란다면 남에게도 행운을 빌어주세요. 집게손가락과 가운데 손가락을 꼬고 있으면 행운이 온다는 미신에서 생긴 표현이 ‘keep one's fingers crossed’입니다. 그냥 간단하게 ”Good luck on your test.“라고 해도 좋습니다. 걱정된다는 건 긴장이 된다는 말이겠죠? “I'm worried.”를 “I'm nervous.”라고 표현해도 좋습니다. ◇ 기억해 둘 만한 표현들 * Don't give way to grief. 슬픔에 굴복해서는 안 되요.* Company in distress makes distress less. 슬픔도 같이 나누면 덜하는 법이에요.* Keep your fingers crossed it doesn't rain. 비가 내리지 않도록 빌어 보세요.
She looks just like you.그녀는 당신하고 꼭 닮았네요.A:Is this your new baby daughter?이 애가 새로 태어난 딸인가요?B:Yes, isn't she beautiful?예, 예쁘지 않나요?A:She looks just like you.B:Thank you.고맙습니다.사람이나 동물 할 것 없이 부모에게 있어 자식은 세상 그 무엇과도 바꿀 수 없는 소중한 존재입니다. 더군다나 그 아이가 자신을 닮았다면 더더욱 애착이 가리라 생각합니다.흔히 외모를 표현할 때 쓰이는 ‘look’란 단어에는 여러 가지 뜻이 있습니다. 보다, 향하다, 기대하다, ~보이다, 어울리다 등등. 여기에서는 ‘~보이다’를 응용하여 ‘누구누구와 닮다’라는 뜻으로 쓰였는데 이 문장은 ‘You and she look alike’라는 문장으로 바꿔 쓸 수도 있습니다. 자주 나온 단어라 여러분들도 익숙해졌으리라 생각합니다.◇ 기억해 둘 만한 표현들* Don't make too much of it. 너무 대단한 일로 생각지 마세요.* You are doing me a big favor. 저에게 큰 은혜를 베풀어 주시는군요.* Thank you for the tip. 조언을 해 주셔서 감사합니다.
Congratulations on your new baby.출산을 축하합니다.A: Congratulations on your new baby.B: Thank you. It’s a boy. 고마워요. 사내아이 랍니다.A: Is this your first child? 첫째 아인가요?B: No, actually we have two other children. 아니오, 두 명의 아이가 더 있어요.자신보다 더 소중한 사람을 생각해본다면 누가 있을까요? 부모님들에겐 자신의 모든 것을 희생해도 좋을 만큼 사랑을 베푸는 대상으로 자신들의 아이를 생각할 것입니다. 자녀들은 부모님들의 이러한 마음을 헤아릴 줄 알아야 하겠습니다.‘congratulations’는 항상 복수로 쓴다는 것은 지난 시간에도 언급했던 내용이지만 다시 한번 기억해 두세요. 구체적으로 축하하는 내용을 나타낼 때는 내용 앞에 전치사 ‘on’을 씁니다. 사내아이, 여자아이를 영어로는 어떻게 표현 할까요? ‘baby boy’, ‘baby girl’이라고 합니다. 우리말과는 이런 단어에서까지 다르네요. ◇ 기억해 둘 만한 표현들 * I hear you’re going to have a baby. 곧 아이가 태어날 거라면서요.* I bet your parents are very happy. 부모님들께서 무척 기뻐하시겠군요.* How did you manage it? 어떻게 해 내셨습니까?
Best of luck to both of you.두분 모두에게 행운이 가득하길 빕니다.A:When did you get married?언제 결혼 하셨어요?B:Actually, we got married yesterday.실은 우리 어제 결혼했답니다.A:Best of luck to both of you.B:We're sure we'll be very happy in the future.우린 앞으로 아주 행복할거라 확신합니다.여러분은 모든 사람들이 일생을 통하여 가장 바라는 것이 무엇이라고 생각하세요? 아마도 진정으로 사랑하는 사람과 결혼하여 행복한 가정을 꾸리는 것일 겁니다. 서로 사랑하지만 결혼하지 못하는 경우도 있고, 결혼을 했다 하더라도 사랑 없는 결혼생활을 하는 부부들이 많은데, 이들처럼 사랑으로 어제 막 결혼하였다면 우리모두 다같이 축하해주고 행운을 빌어줘야겠죠? 이럴 때 ‘luck’이라는 단어를 한번 사용해 보세요. 여러분이 축하해 준 커플은 평생을 축복 속에 행복한 결혼생활을 하게 될 것입니다. 이제부터는 결혼축하카드에 꼭 ‘Best of luck to both of you.”라고 적어보세요. ◇ 기억해 둘 만한 표현들* My best wishes on your wedding(engagement)! 결혼(약혼)을 축하합니다!* Who is the lucky lady? 그 행운의 여성은 누구예요?* I heard you had a baby boy(girl)! 사내(여자) 아이가 태어났다면서요!
I'll be in touch제가 연락하겠습니다.A: How was your job interview? 면접 어땠어요?B: It was fine. I hope I got the job. 괜찮았어요. 그곳에 취직이 됐으면 좋겠어요.A: When will you know? 언제 결과를 알 수 있나요?B: I'm not sure but the interviewer said he'll be in touch. 확실하지는 않지만 면접관이 연락을 주겠다고 했어요. 일반적으로 여러분은 'touch'의 의미를 무엇으로 알고 있나요? 아마 '만지다', '감동시키다' 등으로 알고 계시겠죠. 그러나 이 외에도 많이 쓰이는 의미에 '접촉하다', '연락하다'가 있습니다. 이를 응용한 숙어로는 'keep in touch with~' 가 있는데, '계속해서 누구누구와 연락하다'라는 의미입니다. 또한, '시대에 뒤떨어지지 않다'라는 의미로도 사용됩니다. 요즈음에는 회사에 입사할 때 영어로 면접을 보는 경우가 많은데, 가장 먼저 갖추어야 할 것은 영어면접에 대한 두려움을 없애고 자신감을 가지는 것입니다. 평소에 외국인과 자주 대화를 나눠보는 것이 좋은 방법입니다. ◇기억해 둘 만한 표현들* Do you have any openings for a typist? 타이피스트 자리에 빈자리가 있습니까?* May I see your resume? 이력서 좀 보여 주시겠어요?* We have the perfect job for you. 당신에게 딱 맞는 일이 있습니다.
Congratulations on passing the exam.시험에 합격한 거 축하해.A: Congratulations on passing the exam, Jim.B: Thank you. How did you know I passed? 고마워. 내가 합격한 거 어떻게 알았어?A: Your mom told me. 너의 엄마가 말씀해 주셨어.B: Oh, yes. She's very proud of me. 아, 그래. 엄마는 날 매우 자랑스러워 하셔.상대방에게 축하할 만한 일이 생겼을 때는 서슴지 말고 축하해 주세요. 슬픔은 나누면 반이 되고기쁨은 나누면 배가 되니까요. 구체적인 내용의 언급이 없이 그냥 "축하합니다."라고 할 때는 "Congratulations!"라고 하면 됩니다. 구체적인 내용에 대해서 축하를 해 줄 때는 "Congratulations on your ~(당신의 ~을 축하합니다)"라고 표현하면 됩니다. 축하해 줄 일 중에서 생일축하가 가장 빈번하지요. 미국에서도 생일은 어린이나 어른들에게 중요한 행사입니다. 가족, 친지나 친구들로부터 생일축하 카드나 선물을 받습니다. 어른의 경우 특별한 생일은 열 여덟 번째, 스물 한 번째, 스물 다섯 번째 생일입니다. 그 다음으로는 매 10년 단위 생일에 좀 더 의미를 둡니다.◇ 기억해 둘 만한 표현들 * Congratulations on graduating, first in your class! 학교의 수석 졸업을 축하합니다. * Let's celebrate our victory! 우리의 승리를 자축합시다.* Your praises put me to shame. 칭찬해 주시니 도리어 부끄럽습니다.
It’s nice of you to say that.그렇게 말해 줘서 고마워.A: Helen, I really like your hair. 헬렌, 네 머리 정말 맘에 들어.B: It’s nice of you to say that.A: Well, it’s true. 진심이야.B: Thank you. 고마워.서구인들은 남에게 조그마한 도움이나 친절, 칭찬을 받아도 “Thank you.(감사합니다)”라는 말이 습관처럼 흘러나옵니다. 이것은 어렸을 때부터 상대방을 존중하고 상대에게 감사하는 마음을 갖도록 교육을 받으면서 자라 몸에 베어 있기 때문일 것입니다. 이에 비해 우리 한국인들은 미안하다거나 고맙다는 표현을 하는데 무척 인색한 것 같습니다. 우리도 상대방의 사소한 도움이나 친절에 “고맙습니다.”라고 말하는 습관을 들여야 하겠습니다. 그리고 친절이나 칭찬은 마음속으로만 간직하지 말고 밖으로 표현해야 하겠습니다. “친절은 표현할 때 아름답습니다.”라는 말처럼요. 표돌이의 잔소리.◇ 기억해 둘 만한 표현들 * I owe you so much. 당신에게 신세를 무척 많이 졌습니다.* It was no trouble at all. 수고랄게 뭐 있나요.* I’m deeply impressed with your kindness. 당신의 친절에 깊은 감명을 받았습니다.
That’s sweet of you.당신 참 친절하시군요.A: Let me carry your bag for you. 제가 가방 들어 드릴게요.B: That’s sweet of you.A: It looks heavy. 가방이 무거워 보이네요.B: Yes, I have a lot of books in it. 예, 가방 안에 책이 많이 있어요.‘sweet’는 설탕이나 벌꿀처럼 ‘단맛이 나는’, ‘맛있는’이란 뜻 이외에 사람의 행동을 나타낼 때에는 ‘친절한’, ‘상냥한’이란 뜻을 가집니다. ‘sweet’대신에 ‘nice’나 ‘kind’를 써도 같은 의미를 나타냅니다. “I have a sweet tooth.”란 표현이 있습니다. 직역하면 “나는 단 이빨을 가지고 있어요.”정도가 되겠는데, 어딘가 좀 어색하죠? “전 단 것을 좋아합니다.”란 뜻입니다. ‘a lot of’는 '많은’, ‘다수의’란 의미를 나타냅니다. 같은 의미를 가지는 ‘many’는 셀 수 있는 명사 앞에 그리고 ‘much’는 셀 수 없는 명사 앞에 제한적으로 쓰이는데 비해 'a lot of’는 둘 다에 제한 없이 사용할 수 있습니다. ◇ 기억해 둘 만한 표현들* She is sweet to everyone. 그녀는 누구에게나 상냥하다.* There are a lot of nice parks in Chonju. 전주에는 좋은 공원들이 많이 있다.* For a beginner, you’re pretty good. 초보자치고는 상당히 잘 하시는군요.
You look very nice as usual.여느 때처럼 무척 멋있어 보이네요.A: You look very nice as usual.B: Thank you. This is an old dress actually. 고마워요. 실은, 오래 된 옷이에요.A: Well, you always look so nice. 당신은 언제나 멋있어 보여요.B: So do you. 당신도 마찬가지예요.“말 한마디가 천냥 빚을 갚는다.”라는 속담이 있습니다. 사람들은 사소한 말 한마디에 크게 상처를 받기도 하고, 조그마한 칭찬에 기뻐 어쩔 줄 몰라 하기도 합니다. 참으로 말의 위력은 대단한 것 같습니다.‘look nice’는 위의 예처럼 ‘(차림새가) 멋있어 보이다’라는 의미로도 쓰이지만 ‘건강해 보이다’라고 할 때도 이 표현을 씁니다. ‘nice’대신에 ‘good’을 써도 같은 뜻이 됩니다.so는 매우 많은 뜻을 지니고 있으며 그 사용범위도 굉장히 넓습니다. 위에 쓰인 표현처럼 so + 술어 + 주어의 어순을 취하여 ‘also(~도 또한)’, ‘likewise(마찬가지로)’라는 의미를 나타냅니다. ◇ 기억해 둘 만한 표현들* You did a good job. 잘 하셨습니다.* You flatter me. 과찬의 말씀입니다.* A: I went to the movies yesterday. 어제 영화보러 갔었어요. B: Oh, did you? So did I. 아, 그래요? 저도 영화보러 갔었어요.
That dress looks good on you.그 옷 당신에게 잘 어울리네요.A: That dress looks good on you.B: Thanks. I bought it yesterday at a department store. 고마워요. 어제 백화점에서 샀어요.A: I like the color. 전 그 색깔을 좋아해요.B: Me, too. That’s why I bought it. 저도 그래요. 그래서 이걸 샀어요.사람은 누구나 주위로부터 칭찬을 받고 싶어합니다. 칭찬은 하는 사람이나 받는 사람 그리고 그것을 바라보는 사람들까지도 기분 좋게 하는 것입니다. 칭찬은 부드러운 대화를 유도해 갈 수 있을 뿐만 아니라 좋은 대인관계를 유지할 수 있는 훌륭한 방법이기도 하지요. 우리 모두 칭찬합시다!‘look good on ~’는 ‘~에게 잘 어울리다’라는 뜻으로 ‘go well with ~’로도 바꾸어 쓸 수 있습니다. ‘That’s why ~’는 why앞에 ‘the reason(이유)’이 생략되어 있는 표현입니다. 몇 년 전 조금은 특이한 이름의 락그룹 “Michael Learns To Rock(마이클 락을 배우다)”이 부른 “That’s why”란 팝송이 있었는데, 원래 제목은 “That’s why you go away(그것이 당신이 떠나가는 이유로군요)”입니다.< 기억해 둘 만한 표현들 >* Your hair color looks good on you. 머리색이 당신과 참 잘 어울려요.* Cheese goes well with salad. 치즈는 샐러드와 잘 어울린다.* That’s why he refused to go. 그것이 그가 가기를 거절했던 이유이다.
You have a good memory.참 기억력이 좋으시군요.A: Do you remember the name of the actor who was in that TV series 10 years ago? 십 년 전 저 텔레비젼 연속극에 나왔던 남자 배우 이름을 기억하나요?B: No, I don't. That was a long time ago. 아니오, 기억 못해요. 너무 오래 전이라.A: His name is Frank Smith. 프랭크 스미스예요.B: Wow! You have a good memory. ‘memory’의 어원은 저 그리이스 신화로 거슬러 올라갑니다. 기억의 여신의 이름이 ‘므네모시네’인데, 이 기억의 여신이 제우스와 결혼하여 낳은 자식들이 예술을 관장하는 아홉 명의 뮤즈 여신들입니다. 고대의 문학과 예술이 인간의 기억을 통해 구전되어 왔음을 암시하는 대목이지요. ‘memory’는 기억 또는 개인이 가진 기억력을 일컫는 말로 ‘remembrance’나 ‘recollection’과는 다소 의미의 차이가 있습니다. ‘memory’는 배운 것을 기억해 두는 것 또는 생각해내는 힘을, ‘remembrance’는 사물을 생각해 내거나 그것을 기억해 두는 것을, recollection은 잊고 있었던 것을 노력하여 생각해 내는 것을 의미합니다. ◇ 기억해 둘 만한 표현들* I have a pretty good memory for faces. 나는 남의 얼굴을 아주 잘 기억한다.* The song brings back many sad memories of the old days. 그 노래는 지난날의 슬펐던 여러 가지 추억을 되살아나게 한다.* It happened long ago. 그것은 아주 옛날에 일어났다.
You're something else.당신 대단하군요.A: I didn't sleep last night. 어젯밤에 한 숨도 못 잤어요.B: Why not? 왜요?A: I studied 10 hours for my exam. 시험 때문에 열 시간이나 공부를 했어요.B: That's incredible! 믿기지 않아요. You're something else. 사람들이 가장 두려워하는 것들 중의 하나가 시험이 아닐까 하는 생각이 듭니다. 대학수학능력시험이 얼마 남아 있지 않은데, 무더운 날씨에 수험생들은 물론 수험생을 둔 부모님들까지도 힘든 하루하루를 보내고 있으리라 생각합니다. 무슨 시험이 그리도 많은지 모르겠어요. 아무쪼록 시험을 앞둔 모든 수험생들 힘내세요. 'something'은 일반적으로 '어떤 것'이라는 의미로 자주 사용되지만 그밖에 '중요한 것(사람)'이라는 의미로도 자주 사용됩니다. 이에 반해 'nothing'은 '하찮은 것(사람)'이라는 의미로 사용이 됩니다. 예를 들면 'the little nothings of life(이 세상의 하찮은 일들)'와 같은 표현이 있습니다. < 기억해 둘 만한 표현들 >* How did you do on your exam? 시험을 어떻게 치뤘니?* Money is not everything, but something. 돈이 전부는 아니지만 없으면 곤란하다.* He says he's happy being a nothing. 그는 평범한 사람이어서 행복하다고 말한다.
I hope you have a nice trip.부디 좋은 여행이 되길 바래요.A: I'm going to Egypt this Saturday. 이번 토요일에 이집트에 가려고 해요.B: Wow! That sounds exciting. 와! 그거 참 멋진데요.A: Yes, I'm very happy about it. 예, 그걸 생각하면 정말 기뻐요.B: I hope you have a nice trip.사람이 나이가 들어감에 따라 여러 가지 얻는 것도 많지만, 안타깝게 잃는 것도 많은 것 같습니다. 여행에 대한 설레임을 잃어버리는 것이 그 안타까운 것들 중의 하나가 아닌가 싶습니다. 초등학교 때 소풍이라도 갈라치면, 혹시 비라도 오면 어떻게 하나 하고 가슴 졸이던 기억이 떠오릅니다. 그런 설레임을 어른이 된 지금에도 간직하고 있는 사람이라면 행복한 사람이라 할 수 있을 거예요. 'I hope∼'라는 표현은 뒤따라올 내용이 바람직하거나 좋은 일의 경우에 한해서 사용합니다. 이 대화의 표현에서 알 수 있듯이 상대방의 좋은 일을 기원하고자 할 때도 역시 이 표현이 사용됩니다. 그러나 이와 반대로 좋지 못한 일이나 일어나지 않았으면 하는 일들을 언급하고자 할 때에는 'I am afraid ~'나 'I fear ~'를 사용합니다.< 기억해 둘 만한 표현들 >* I'm going to spend time with my family on the weekend. 주말에 가족과 함께 시간을 보내려고 합니다.* Do you have any plans for this three-day weekend? 이번 3일간의 연휴에 특별한 계획이라도 있습니까?* I am afraid I cannot help you. 당신을 도와드릴 수 없어 유감입니다.
군산경찰서, 치안업무 유공 경찰관 8명 표창
데이터로 도시를 짓다…전북 건축문화상 학생부문 대상 전주대 박인호 학생
재경 전북도민회 '예향의 밤' 성황... 임세경·고성현 등 출연
전북 장애인펜싱팀 창단 사상 첫 종합우승
군장대 뷰티아트과, 군산 성산면 어르신 초청 이미용 봉사
tbn전북교통방송, 교통사고 유자녀 돕기 모금공개방송 진행
완주·전주상생발전네트워크, 매주 화·금요일 출근길 홍보
‘로컬리즘, 연대와 공존’⋯2025 지역신문 컨퍼런스 성료
이마트 전주점, 완산·덕진구 100세대에 식료품·생필품 키트 전달
김제시, 신규 공무원 임용식