UPDATE 2025-12-22 19:40 (Mon)
로그인
phone_iphone 모바일 웹
위로가기 버튼
chevron_right 사람들 chevron_right 굿모닝 생활영어

[생활영어] I never take work home with me.

저는 절대로 일을 집으로 가져가지 않아요.A. I can't believe I will work again this weekend. 이번 주말에 또 일을 해야한다니 믿을 수가 없어요.B. So, why don't you put it on hold until Monday? 그럼, 월요일까지 그 일을 연기하지 그래요?A. I can't stand having unfinished work at home. 끝내지 않은 일을 가지고 집에 있으면 참을 수가 없어요.B. That's why I never take work home with me. 그게 제가 일을 집으로 절대 가져가지 않는 이유예요.대부분의 직장인들이 '일이 좋아서'라기 보다는 '자신이 일을 처리하지 않았을 때'를 걱정해서, 야근을 하거나 퇴근 후 집에서까지 일을 하는 것 같습니다. 오늘의 표현은 '절대로 일을 집에 가져가지 않는다'라는 말인데, take A to B(A를 B로 가지고가다, 데려가다)라는 익숙한 숙어 표현이 있습니다. to B 에서 to는 home이 부사로 쓰이기 때문에 사용하지 않았습니다. put it on hold는 그 자체로 숙어는 아니지만 put off(연기하다)나 같은 뜻의 postpone과 비슷한 의미로 사용되고 있습니다.기억해둘 만한 표현* We don't have enough people to get the job done. 그 일을 마치려면 사람이 충분하지 않아요.* The director has moved up our deadline by one week. 과장님이 우리 마감 기한을 1주일이나 앞당기셨어요. * I told him to do it immediately. 그것을 즉시 하도록 그 사람에게 말했습니다.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2003.07.09 23:02

[생활영어] I wonder if he's doing his work like he's supposed to

그가 해야할 일을 잘 하는지 궁금하군요.A. I wonder if he's doing his work like he's supposed to.B. I haven't noticed any problems. Have you? 저는 전혀 문제점을 발견하지 못했는데요. 어떠세요?A. Not really, but his injury must slow him down. 꼭 그런 것은 아니지만, 그가 다친 것이 그를 더디게 하는 것이 틀림없어요. B. I don't think so. He's always done a great job. 저는 그렇게 생각하지 않아요. 그는 항상 일을 잘 해왔어요.직장 생활을 하다보면, 개인적인 이유에서 업무에 소홀해 지는 경우도 생깁니다. 본인이 아프다거나 가족 중 아픈 사람이 생기면, 아무래도 사람이라 그런 것들에 영향을 받지 않을 수 없을 것입니다. 오늘 본문에서는 상해를 입어서 업무에 차질이 없을까 생각하는 사람들의 대화가 나옵니다. be supposed to∼는 '∼으로 기대되어지다'라는 뜻으로 일에 관해서는 '마땅히 해야하는 것으로 여겨지다'의 의미로 생각하면 될 것입니다. slow down이란 숙어는 '느리게 하다'라는 뜻으로 사용됩니다.기억해둘 만한 표현* I think he is a real workaholic. 그 사람은 일 중독자 같아요.* He's working like a horse. 그 사람은 열심히 일하고 있어요.* The work is not as difficult as you think. 그 일은 당신이 생각하는 만큼 어렵지 않아요.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2003.06.26 23:02
사람들섹션