UPDATE 2025-12-23 12:11 (Tue)
로그인
phone_iphone 모바일 웹
위로가기 버튼
chevron_right 사람들 chevron_right 굿모닝 생활영어

[생활영어] No kidding!

No kidding!정말이세요?A: I ran 20 kilometers this morning.오늘 아침에 20킬로미터를 뛰었어요.B: No kidding!Aren't you tired?피곤하지 않으세요?A: Not really. 그렇게 피곤하지 않아요.B: Wow! You must be very healthy.그래요! 당신은 아주 건강한 것이 분명해요.kid가 명사로 쓰일 경우에는 '(보통 1세 미만의 염소나 영양 따위의)새끼', 그리고 주로 일상회화에서 '어린이(child)', '젊은이(young person)'라는 의미를 나타냅니다. 위의 대화에서는 동사의 의미로 쓰이고 있는데, 동사로서는 '놀리다', '조롱하다', '농담하다(tease, banter, jest with)'라는 의미와 '속이다(humbug, fool)'라는 의미로 쓰입니다. "No kidding!"은 문맥에 따라 여러 가지 의미로 해석을 할 수가 있는데, 보통 "설마", "정말이야?", "농담하지마!" 등으로 해석을 하면 됩니다.위의 대화에 쓰인 must는 "~해야 한다"라는 의무나 책임을 나타내는 것이 아니라, "반드시(틀림없이) ~하다"라는 의미로 강한 추측을 나타냅니다. 강한 추측을 나타내는 must는 보통 부정문이나 의문문에는 쓰지 않습니다. < 기억해 둘 만한 표현들 >* Don't kid me.놀리지 마세요!(농담 마세요!)* If no help comes, they must starve.원조가 없으면 그들은 틀림없이 굶어 죽을 것이다.* Impossible!그럴 리가 없어!

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2001.05.09 23:02

[생활영어] Do you know the young man over there?

Do you know the young man over there?저쪽에 있는 젊은 남자를 아세요?A: Do you know the young man over there?저쪽에 있는 젊은 남자를 아세요?B: No, I don't.아니오, 모르겠는데요.A: He looks very kind. 매우 친절해 보이는군요. B: Let's go and introduce ourselves.가서 우리를 소개합시다.외국인과 사귀어 친해지면, 처음 보는 사람이나 화제에 오른 사람에 대해 물어보거나 평가하기에까지 이르게 됩니다. 타인의 외모나 능력, 성격의 평가에 대한 다양한 표현들을 익혀 두면 원만하고 폭넓은 사교에 많은 도움이 될 것입니다.kind는 이해심이 있는 행위에 의해서 언제나 또는 기회 있을 때마다 나타내는 타고난 친절을 나타냅니다. 이와 비슷한 의미의 gracious는 지위가 높은 사람이나 연장자가 손아랫사람이나 어린이들에게 보여주는 친절성을 가리키고, kindhearted는 인정에 빠지기 쉬운 친절한 성질, 때로는 이용당하기 쉬운 성질에 대해서도 쓰입니다. kindly는 보통 타고난 성질, 외모, 태도 따위가 상냥하고 부드러움을 의미하는 단어입니다.< 기억해 둘 만한 표현들 >* Do you know anything about him?그에 대해 아는 것이 있어요?* Do you know where he's from?그가 어디 출신인지 아세요?* Do you know what he does?그가 뭘 하는지 아세요?

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2001.04.30 23:02

[생활영어] I don't have much time to spend with my family.

I don't have much time to spend with my family.가족과 함께 보낼 시간이 많지 않아요.A: Do you usually go to the park with your children on weekends? 주말에는 보통 아이들과 함께 공원에 가세요?B: No, I don't. 아니오, 그렇지 않아요.I don't have much time to spend with my family.가족과 함께 보낼 시간이 많지 않아요.A: Why not?이유가 뭐예요?B: I have to work a lot.할 일이 많아요.spend는 '(돈, 재산, 자원 따위를) 쓰다', '(어떤 목적이나 행동을 위하여 노력, 사고, 말, 시간 따위를) 소비하다' 등의 의미를 지니고 있습니다.돈을 지출한다는 의미에서 spend가 가장 일반적으로 사용이 됩니다. 이외에 disburse, expend, squander 등도 모두 돈을 지출한다는 의미를 지니고 있는 단어들입니다. disburse는 특정의 출처 또는 액수에서 어떤 목적을 위해 사용한다던가, 정해진 할당액을 지불하는 것을 말합니다. expend는 특정의, 보통 분별 있는 또는 유용한 목적을 위해 쓰는 것을 말합니다. squander는 사치스럽고, 쓸데없는, 또는 어리석은 지출을 의미할 때 많이 쓰이는 단어입니다.< 기억해 둘 만한 표현들 >* We are a very harmonious family.우리 가족은 매우 화목해요.* I really miss my family.제 가족이 무척 그리워요.* We're thinking of having children.저희는 아이를 가질 생각입니다.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2001.04.28 23:02

[생활영어] Are you the eldest son?

Are you the eldest son?장남이세요?A: Do you have any brothers or sisters? 형제나 누이가 있습니까?B: I have three brothers.형제가 세 명 있어요.A: Are you the eldest son?장남이세요?B: No, I'm not. 아니에요.I have one older brother.형이 한 명 있어요.old의 비교급에는 older와 elder가 있고, 최상급에도 oldest와 eldest 두 가지가 있습니다. older, elder는 모두 다른 것보다 오래되거나 또는 다른 사람보다 연상임을 의미합니다. older가 비교급의 보통 형태로서 일반적으로 쓰이고 있습니다. elder는 지금은 용법이 극히 한정되어, 주로 두 사람 중에서 연상임을 나타내며, 특히 같은 부모 밑에 태어난 아이들의 위아래의 순서를 나타내는데 쓰입니다.old, aged, elderly는 모두 나이가 든 것을 의미하는 단어들입니다. an old person은 오래 살아서 수명의 말기에 있는 사람을 의미하며, an aged person은 나이가 아주 많고, 보통 뭔가 노인 특유의 병고를 지니고 있는 사람을 의미합니다. and elderly person은 나이가 지긋하기는 하나, 보통 노년의 원숙미를 지니고 있는 사람이라는 의미가 담겨 있습니다.< 기억해 둘 만한 표현들 >* My youngest child is four.막내는 4살입니다.* I'm the second oldest.저는 둘째입니다.* I'm an only child.저는 독자(독녀)입니다.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2001.04.27 23:02

[생활영어] My son wants to be a pilot in the future.

My son wants to be a pilot in the future.제 아들은 장래에 파일럿이 되고 싶어해요.A: How many sons do you have?아들이 몇 명이나 됩니까?B: Just one.하나 뿐이에요.A: Does he have any plans for the future?장래에 대한 계획은 가지고 있나요?B: Yes, he does. 예, 그래요.My son wants to be a pilot in the future. 제 아들은 장래에 파일럿이 되고 싶어해요.상대방과 초면 인사를 한 후 가장 먼저 화제로 삼는 것은 개인의 신상에 관한 내용이 될 것입니다. 직업, 가족, 학교, 고향 등이 기본적인 내용이 될 것입니다. 그러나 처음부터 끝까지 상대방의 개인 신상에 관해서만 묻는 다면 상대방은 조사라도 받는 기분이 들지도 모릅니다. 그러므로 개인 신상에 대한 것은 간단한 사항만 묻고 화제를 바꾸는 것이 좋습니다.처가(시가) 식구들을 호칭할 때는 '-in-law'를 붙이는데, 이것은 법적으로 맺어진 관계이기 때문입니다. 예를 들어, 형부(매형)는 brother-in-law, 장모(시어머니)는 mother-in-law로 표현합니다. '의붓-'을 표현할 때는 stepmother(의붓어머니), stepson(의붓아들)과 같이 'step-'을 써서 나타냅니다.< 기억해 둘 만한 표현들 >* My brother is three years older than I am.형은 저보다 세 살이 많아요.* This is a photo of our family.이것이 저희 가족 사진이에요.* I'm very strict with my children.저는 자식들에게 매우 엄해요.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2001.04.25 23:02

[생활영어] It's been twenty years since my father died.

It's been twenty years since my father died.제 아버지께서 돌아가신 지 20년 되었네요.A: Did your father die when you were young?당신이 어렸을 때 아버지께서 돌아가셨나요?B: Yes, he did. 예, 그랬어요.It's been twenty years since my father died.A: I'm sorry to hear that.그거 유감입니다.B: Thank you.괜찮습니다.since는 '~ 이래 오늘날까지'의 뜻으로 쓰일 때는 현재 완료와 함께 쓰는 것이 원칙입니다. 다만, 현재 완료가 아니더라도 계속적이거나 습관적인 것을 나타내는 동사에서는 현재형에도 쓰입니다. since는 또한 원인이나 이유를 나타낼 때도 쓰입니다. because는 원인이나 이유를 직접적으로 명확하게 나타내고 할 때 주로 쓰이며, since와 as는 because처럼 명확한 인과관계를 나타내지 않고, 부수적이거나 우연적으로 원인과 이유를 나타냅니다. 둘 다 격식을 차리지 않은 말로 문장에서보다는 회화체에서 많이 쓰입니다. 이 외에 for는 이유나 근거 따위를 돌이켜 생각하거나 설명하는 식의 표현이며, 회화에서는 보통 쓰지 않습니다.< 기억해 둘 만한 표현들 >* My oldest son goes to kindergarten.제 큰아들은 유치원에 다녀요.* I always spend time with my children on the weekend.저는 주말에는 늘 아이들과 함께 지냅니다.* Parents should be strict with their children.부모는 자식들에게 엄격해야 합니다.

  • 문화일반
  • 전북일보
  • 2001.04.24 23:02
사람들섹션