Trend news
My nose tickles and then I sneeze.코가 가렵다가 재채기가 나와요.A: AAAAHHHH-Chew! 에취!B: Bless you! You're sneezing a lot today. What's wrong? 저런! 재채기를 오늘 많이 하네요. 어디 안 좋아요?A: My nose tickles and then I sneeze.B: You really should see a doctor, maybe you are allergic to something. 병원에 가보세요, 아마도 어떤 것에 알레르기가 있는 것 같아요.대체로 코감기라고 불리는 알레르기성(allergic) 비염(nasal inflammation, nasal catarrh, rhinitis)은 코 점막이 건조하거나, 먼지 진드기, 갑자기 바뀌는 기온, 또는 짐승 털이나 특별한 꽃가루 등에 의해서 발병한다고 합니다. 특히 날씨가 갑자기 추워지는 요즘은 날씨에 의한 비염이 많이 생긴다고 합니다. 이런 비염을 예방하기 위해서는 항상 실내를 건조하지 않게 유지해야 한다고 합니다. tickle은 '간질이다, 기쁘게 하다'의 뜻으로 쓰이는데, 이 경우는 '가렵다'라는 뜻입니다.기억해둘 만한 표현* My nose is itchy and runny. 코가 간지럽고 콧물이 납니다.* My nose is stuffed up and I have difficulty breathing. 코가 막혀서 숨쉬가 곤란합니다.* I can't sleep because my nose is so stuffed up. 코가 막혀서 잠을 잘 수가 없군.
I bring up phlegm, too.가래도 생겨요.A: Jennifer, your cough sounds terrible! 제니퍼, 당신의 기침소리가 심한 것 같은데요!B: I bring up phlegm, too.A: Have you tried drinking ginger tea? 생강차를 마셔 봤나요?B: Yes I have, it's helping a lot. 네, 많이 도움이 되고 있어요.밤이 되면 더 심해지는 기침은 밤잠까지 설치게 합니다. 보편적으로 bring up은 '기르다, 양육하다'라는 뜻으로 쓰이지만, '토하다'라는 의미로도 사용되며, phlegm은 '점액, 담(痰)'의 뜻으로 sputum(가래, 담)을 쓰기도 합니다. 기침에는 오늘의 대화 중에 나온 '생강(ginger) 차'나 '모과(the fruit of chinese quince) 차'등이 잘 듣는다고 합니다. 겨울철 기관지 보호를 위해 독자 여러분도 드셔보시길 바랍니다. 기억해둘 만한 표현* The sputum bothers my throat. 가래가 목에 잠깁니다.* I have a burning pain in my throat. 목이 화끈거립니다.* The back of my throat is itchy and tickles. 목 안쪽이 간질간질 합니다.
It's even difficult to drink water.물을 마시기도 힘들어요.A: How are you feeling today?오늘 기분이 좀 어때요?B: Terrible, my throat is raw.끔찍해, 목도 따끔거리고요.A: Have you tried chicken soup?닭죽을 좀 먹어보는 봤어요?B: I can't eat. 먹을 수가 없어요.It's even difficult to drink water.환절기 감기 증상으로 가장 많은 것이 목 감기 일 것입니다. 목이 따끔거려서 말을 하기도 힘들고, 심한 경우 오늘의 표현처럼 물을 삼키는 것도 힘이 들것입니다. raw는 '날것의, 가공하지 않은'이란 기본 의미에서 '껍질이 벗겨진 상태, (상처가) 쓰라린'의 뜻으로 확대됩니다. even이라는 단어는 '심지어∼조차도'의 뜻으로 회화에서 유용하게 사용할 수 있는 표현입니다. be difficult to∼는 '∼하는 것이 힘들다'의 뜻입니다. 기억해둘 만한 표현* I have the chills.오한이 납니다.* I feel a cold coming. 감기 기운이 있습니다.* I sneeze a lot due to the cold.감기 때문에 재채기를 많이 합니다.
I have a cough and a sore throat.기침이 나오고 목이 아파요.A: What seems to be the matter Mrs. Jones? 존스 부인 어디 안 좋으세요?B: I haven't been feeling well lately. 요즘 몸이 안 좋아요. I have a cough and a sore throat.A: Have you tried taking vitamin C. 비타민 C를 좀 드시지 그랬어요.B: No, I haven't. I will buy some on my way home. 아뇨, 그렇게 하지는 않았어요. 집에 가는 길에 좀 사야겠어요.변화 무쌍한 날씨 때문에 주위에 감기 환자 분들이 많은 것 같습니다. 아무쪼록 독자 여러분은 감기 조심하시고 걸리셨다면 쾌유를 빕니다. 눈병이야기를 할 때, 어떤 병의 증상이 있다는 표현은 I have∼로 표현한다고 했습니다. 오늘의 표현도 마찬가지로 cough(기침)와 sore throat(목의 통증)을 이야기합니다. 친구를 위해서 Vitamin C를 권하고 있는데, 집에 가시는 길(on your way home)에 온 가족을 위해서 구입해 가시는 것도 좋을 것 같습니다. 기억해둘 만한 표현* I'm afraid I have a bad cold. 독감에 걸린 것 같습니다.* I get night sweats. 식은땀을 흘립니다.* I'm running a temperature. 몸에서 열이 납니다.
I don't meet their age limit.연령 제한에 걸렸어요.A: How was your day? 오늘 어땠어요?B: Not good, I didn't get the job. 썩 좋지 않았어요. 취직을 못 했거든요.A: Why not, what happened? 왜죠, 무엇 때문에요?B: I didn't meet their age limit. I'm still a year too young. 너무 어린 나이인가 봐요.면접에서의 질문은 앞으로 하고 싶은 일 등이 중심을 이룬다고 말씀드린바 있습니다. 미국의 취업 면접을 정리해보면, 미국에서는 일에 관련된 학력, 이제까지의 경력, 전직을 퇴직한 이유 등은 물어보며, 직업 관과 피 면접자의 사회 친화도를 주로 평가합니다. 또한 공식적으로는 차별을 하지 않으며, 오히려 차별하지 않음을 내세웁니다. 오늘 대화는 나이가 너무 어려서 채용이 안된 상황입니다. meet은 '만나다'의 뜻에서 '충족시키다'의 의미로 파생됩니다. 기억해둘 만한 표현* I'm over the age limit. 나이 제한에 걸렸어요.* You may reject the offer after placement. 채용이 된 후에 이 제안을 거절하셔도 됩니다.* I haven't heard anything at all from them. 그들로부터 아무런 소식도 못 들었어요.
How did your interview go?면접 어땠어요?A: How did the interview go?B: It was great! They offered me the job!좋았어요! 그들이 저에게 채용을 제의했어요!A: I'm so happy for you. Did you take it?정말 잘됐군요. 그래서 동의했어요?B: Of course, I've always wanted to be a flight attendant. 물론이죠, 저는 항상 스튜어디스가 되길 꿈꾸었어요.독자 여러분 본인이나 여러분 주위에 취직 면접을 보러 다니는 분들이 많으실 것입니다. 부디 오늘의 대화처럼 면접을 본 회사들이 채용제의를 했으면 하는 바램입니다. offer me the job은 '일자리를 제의하다'라는 뜻으로 '채용하고 싶다고 말했다'는 뜻을 갖습니다. flight attendant는 '비행 수행원'이란 뜻으로 쉽게 stewardess나 air hostess라고도 합니다. 기억해둘 만한 표현* In a few days his employment will be decided upon.채용 여부는 2, 3일 내로 결정될 겁니다.* How did you find your new job?어떻게 새 직장을 구하셨어요?* That concludes our interview.이것으로 인터뷰는 끝났습니다.
I'm sorry, but I am no longer interested in this position.죄송합니다만, 저는 그 자리는 더 이상 원하지 않습니다. A: Good morning Mrs. Brown.브라운 부인 안녕하세요.B: Good morning, are you ready to join our company?안녕하세요, 우리 회사에 입사하실 수 있어요?A: I'm sorry, but I'm no longer interested in this position.B: I'm very sorry to hear that. If you change your mind, please give us a call.유감이군요. 만약 생각이 바뀌시면, 연락 주십시오.오늘의 대화 상황은 여러 회사의 면접을 본 사람이 입사 결정을 한 회사 이외의 회사에서 채용 제의를 받은 상황입니다. 요즘 취업이 힘들지만, 능력 있는 독자 여러분들은 여러 회사에서 채용 제의를 받으셔서 그 중 가장 맘에 드는 회사를 고르실 수 있었으면 좋겠습니다. I'm sorry, but∼은 '죄송하지만, ∼ 합니다'의 뜻으로 일상에서 자주 사용됩니다. 기억해둘 만한 표현* Do you have an orientation program for new employees?신입 사원에 대한 연수 계획이 있습니까?* May I see your written company policy?회사 방침을 봐도 되겠습니까?* Would there be any opportunities to work abroad?해외에서 근무할 수 있는 기회가 있습니까?
I think the job sounds like what I'm looking for.제가 찾던 일자리인 것 같군요.A: What will my duties include?제가 무슨 일을 하게 되죠?B: You will develop the employee reward program and plan social events.당신은 고용인 임금 제도 및 직장 친교 행사를 기획할 것입니다. A: I think the job sounds like what I am looking for.B: I'm glad you've decided to join our team. Welcome the company!같이 일하고 싶다니 기쁩니다. 우리 회사에 온걸 환영합니다. 미국에서는 직속 상사가 부하의 직접 인사권을 갖고 있으므로 면접 때, 인사담당 이외에 직속 상사가 배석하는 것이 보통입니다. 따라서 본문에서처럼 피 면접자가 자신이 입사하면 하게될 일을 문의하는 경우, 자세하게 말해줄 수 있게 됩니다. 첫 대화문장 "What will my duties include?"는 직역하면 "제 의무에는 무엇이 포함됩니까?"의 뜻으로, "제가 무슨 일을 하게 될까요?"로 해석하면 자연스럽습니다. look for는 '∼를 찾다'의 뜻입니다. 기억해둘 만한 표현* I got a job at last.나 드디어 취직했어요.* You'll find working here very pleasant.이곳에서 일하는 것이 매우 즐겁다는 것을 알게 될 거예요. * I got a hot job.저는 과분한 직업을 얻었어요.
What'll be my monthly wage?월급은 얼마정도 됩니까?A: Based on your qualifications, we can offer you a salary of $35,000 per year. 당신의 능력을 볼 때, 회사에서는 연봉 35,000 달러를 제공할 수 있습니다.B: Then, what will my monthly wage be?A: After all deductions, you should take home about $2,200 each month. 기본 공제를 감안, 2,200 달러 정도를 수령할 것 같습니다.B: That sounds fair, when can we sign the contract? 괜찮군요, 언제 계약을 체결할 수 있나요?우리 나라에서도 연봉제 채용이 점차 늘어나고 있는 추세인데, 미국 등은 계약직 사원이 거의 대부분이기 때문에 보수도 연봉으로 계산을 많이 합니다. 그리고 입사 면접의 경우에도 자신이 받게 될 보수를 꼼꼼하게 질문한 다음, 최종 결정을 하게 됩니다. 본문에서는 '임금'을 wage라고 표현하고 있는데, 이 단어는 대체로 '육체적 노동에 대한 급료'를 의미하며, '임금, 보수'를 통칭하는 말로는 salary나 pay를 사용합니다. 기억해둘 만한 표현* What kind of wage is being offered for the job? 그 일자리에 대해서 어떤 종류의 임금이 제공되고 있습니까?* What's the starting salary? 초봉은 얼마나 됩니까?* What is your policy on bonuses? 보너스 제도는 어떻게 되어있습니까?
When can I get the results of the interview?면접 결과를 언제 확인할 수 있을까요?A: That will be all for now. Do you have any final questions?이제 모두 끝났습니다. 마지막 질문 있습니까? B: Yes, when can I get the results of the interview?A: We will e-mail you the results next week.다음주에 이메일로 결과를 통보해드리겠습니다.B: Thank you, I'm looking forward to receiving them.감사합니다, 통보를 기다리고 있겠습니다.면접 시험을 보는 것만큼, 결과 통보를 기다리는 것도 긴장되는 일일 것입니다. 본문은 면접시험이 모두 끝나고 결과 통보 방법을 문의하는 내용으로 that will be all은 '다 된 것 같네요'라는 뜻으로 해석하면 가장 자연스럽습니다. e-mail이 상용화되면서 생활의 많은 부분이 편리해 졌는데, e-mail이라는 신조어는 mail(편지, 편지를 우송하다)이라는 단어에 준해서 사용됩니다. 따라서 동사로서의 e-mail은 '이메일을 보내다'로 해석될 수 있습니다. 기억해둘 만한 표현* How can I know the results of the interview?면접결과를 어떻게 알 수 있습니까?* Should I call back for the results of the interview?면접결과를 알려면 전화를 해야합니까?* Well, I look forward to hearing from you.그럼, 연락을 기다리겠습니다.
Would you tell me about your educational background?학력에 대해서 말씀해주시겠습니까?A: Would you tell me about your educational background.B: Certainly, I attended Chonbuk National University. 물론이죠, 전북대학교에 다녔습니다.A: What was your major? 전공은 무엇이었습니까?B: I majored in psychology with a minor in commerce. 심리학 전공에 부전공으로 무역학을 했습니다.좀더 폭 넓은 지식을 얻고 대학생활을 알차게 보내기 위해서 미국의 대학생들은 전공(major)이외에 부전공(minor)을 많이 합니다. 요즘 우리 나라 대학생들도 부전공 신청을 많이 하는 것으로 알려져 있는데, 대학생으로서 사회에 나가기 위한 준비를 열심히 하는 것을 보면 무척 바람직한 모습이라고 생각됩니다. educational background(학력)는 보통 background만으로도 꺡鈞혙이란 뜻이 됩니다. attend는 꺝茱?求?의 뜻이 있는데, 이 뜻에서 ?(학교를) 다니다꽫遮? 의미가 파생됩니다.기억해둘 만한 표현* Can you use a word processor? 워드프로세서를 사용할 줄 아십니까?* Can you make yourself understood in English? 영어로 의사소통을 할 수 있습니까?* Have you studied any other languages besides English? 영어 외 다른 언어를 공부한 적이 있습니까?
How were your grades in college?대학 시절 성적은 어땠습니까?A: Your application package appears to be in order. 당신의 지원 서류들은 다 갖추어져 있군요.B: Is there anything else I can offer you? 더 필요한 것이 있습니까?A: Yes, how were your grades in college?B: I maintained a G.P.A. of 4.0. Here are my transcripts. 졸업학점은 4.0입니다. 여기 제 성적 증명서가 있습니다.미국에서는 신규채용 시, 그 사람의 업무 능력을 보기 때문에 대학에서의 학점도 그렇게 중요하게 생각하지는 않습니다. 따라서 대학에서도 신입생을 선발할 때, SAT(Scholastic Aptitude Test:미국의 대학 수학능력시험) 점수보다 고등학교 시절 활동과 어려운 과목의 성취도를 중시합니다. 이는 대학에서도 GPA(Grade Point Average:평균학점)를 높이 유지하느라 다른 활동은 하지 않으려는 학생보다 평균학점이 낮더라도 어려운 과목의 성취도나 다른 활동을 중시하는 학생을 원한다는 것입니다. 기억해둘 만한 표현* Please tell me something about your experiences in college. 대학 시절에 대한 얘기를 좀 해 주세요.* What was your favorite subject? 좋아했던 과목은 무엇이었습니까?* Were you involved in any club activities at your college? 대학 시절에 클럽 활동을 했었습니까?
‘건조한 실내에 물을 주자.’ 겨울철 실내는 무척 메마르다.피부는 하얗게 각질이 일어나고 당긴다. 코도 막히고 목도 타 감기에 걸릴 위험성도 커진다. 추운 날씨 때문에 환기를 제대로 하지 않아 탁해진 공기도 우리의 미용과 건강을 위협한다.건강하고 쾌적한 겨울을 나기 위해서는 실내 적정 습도를 유지하기 위한 노력이 필요하다. 특히 요즘처럼 아파트에서 생활하는 사람들에게 습도는 정말 중요하다.적정 실내습도는 40% 이상. 건조한 겨울철 실내 수분 대책을 세우자.△잦은 환기날씨가 춥다고 창문을 꼭꼭 걸어 잠근 채 보일러 눈금을 최대한 높여 난방을 하는 것은 집안을 건조하게 만드는 지름길. 아무리 추워도 하루 2~3회 쯤 창문을 열어 신선한 공기로 환기해야 한다.특히 집에서 석유난로나 가스 히터와 같은 보조 난방기구를 사용할 경우에는 반드시 1시간에 1~2회가량 환기를 시켜 주는 것이 좋다. △천연 공기정화기 녹색식물집안에 녹색 식물을 키우면 아주 효과적으로 공기 정화를 할 수 있다. 식물은 잎과 뿌리에 공생하는 미생물을 통해서 공기 중의 오염물질을 흡수한 뒤 필요한 영양소로 전환하는 능력이 있다. 즉 식물은 사람에게 유해한 물질을 빨아들여 신선한 산소로 바꿔주는 천연 공기 정화기인 셈. 특히 투명한 유리용기에 깨끗한 물과 배양액을 담아 식물을 재배하는 수경재배를 활용하면 습도조절은 물론 겨울철 싱그러운 공간 연출에도 그만이다.수경재배의 방법과 배양액의 종류는 무척 다양하지만 흙에서 재배할 때 보다 뿌리가 뻗어나갈 공간이 많이 필요치 않아 집에서 이가 나간 컵이나 화병, 그릇 등을 활용해 비교적 간단히 큰 효과를 볼 수 있다.아클라오 네마, 스파트 필름, 천냥금, 테이블 야자, 개운죽 등이 적당하며 상추, 미나리, 무순 등의 채소와 민트류 등의 허브는 조금씩 재배해 먹는 재미까지 느낄 수 있는 일석이조의 효과가 있다. △가습기로 습기공급자연적인 방법으로 습도를 유지하는 것이 불가능 하다면 가습기를 활용하는 것도 좋다. 초음파나 열을 이용해 물을 수증기로 만들어주는 가습기는 현대인들의 겨울 생활에 꼭 필요한 아이템. 가습기를 틀 때는 수증기가 집안 전체에 잘 퍼질 수 있도록 방 한가운데나 벽의 중앙에, 위치는 바닥으로부터 0.5~ 1m 높이에 두는 것이 좋다. 잠자리에 들 때는 중간 이하로 가습용량을 줄이고 침실 외 다른 방에 가습기를 틀어 간접가습이 되도록 하는 것이 바람직하다. 또 피부에 수증기가 직접 닿을 경우 피부질환을 일으킬 수 있으므로 주의한다. 만일 집에 가습기가 없다면 물을 끓이거나, 따뜻한 물을 흠뻑 적신 수건이나 빨래를 널어 놓는 등 조금만 부지런을 떨자. 어항, 수족관을 놓아두는 것도 아주 좋은 방법이다.
Would you tell me what you think of a job?당신의 직업관에 대해서 말씀해주시겠습니까?A: Our company is seriously thinking about signing you.우리 회사는 당신과의 계약 체결에 대해서 진지하게 고려하고 있습니다.B: Is there anything I can do to make your decision easier? 여러분의 결정을 좀더 수월하게 하기 위해 제가 할 수 있는 일이 있습니까?A: Yes, would you tell me what you think of a job?B: I think the job is both challenging and interesting.저는 직업이 관심과 도전 양쪽이라고 생각합니다. 미국은 대부분이 계약제 사원이 많기 때문에, 대부분 취직을 할 경우 계약서(contract)에 서명(sign)을 하는 일이 많습니다. 미국에서는 어떤 확인을 하기 위해서 도장(seal)을 사용하는 경우는 거의 없으며 서명이 필수적입니다. 그렇기 때문에 본문의 첫 문장에서 thinking about signing you는 '당신과 서명할 것을 생각하다'. 즉, '당신과의 계약 체결에 대해서 생각하다'의 의미로 해석됩니다. 기억해둘 만한 표현* What are your thoughts about the job?직업관이 무엇입니까?* What kind of things do you want in your future?장래 포부는 무엇입니까?* What do you think is the most important thing for your happiness?직업을 구할 때 무엇을 중요하게 생각합니까?
What kind of job experience do you have?어떤 종류의 직업 경험이 있습니까?A: You mentioned that you are interested in systems engineering.시스템 공학에 관심이 있다고 말씀하셨습니다.What area is most interesting to you?어떤 분야가 가장 관심이 있으십니까?B: I am most interested in hardware development.하드웨어 개발에 가장 관심이 있습니다. A: Well, you appear to be well educated in hardware development.음, 하드웨어 개발 분야에 대한 교육을 많이 받으신 것 같네요.What kind of job experience do you have?B: Honestly, I have little actual job experience, but I have a lot of related experience. 솔직히 실질적인 직업경험은 적습니다만, 관련된 업무를 해본 경험은 많습니다.미국에서 사람을 고용할 때 우리와 다른 점이 또 있다면, 그들은 출신학교나 가족의 배경보다 그 사람이 어떤 경험을 가졌는가, 무엇을 할 수 있는가를 더 중요시한다는 점입니다. 따라서 직업을 구할 때는 자신의 경험과 능력을 보여주는 것이 중요하므로, 학교를 다닐 때 학생들이 여러 분야에서 자원 봉사를 하거나 part-time job을 갖는 것이 보편화되어 있습니다. 오늘 대화에서 자주 등장하는 표현이 '∼에 관심이 있다'는 어구인데, 이는 로 표현됩니다.기억해둘 만한 표현* How was your performance with your previous employer?전 직장에서의 근무성적은 어땠습니까?* Have you ever been involved in any walkouts?파업에 가담한 적이 있습니까?* Have you ever been fired from a job?직장에서 해고당한 적이 있습니까?
Do you have any special qualifications?당신은 특별한 자격증을 가지고 계십니까?A: Your resume doesn't mention any special qualifications. 당신의 이력서는 특별한 자격증에 대해서는 나와있지 않군요.Do you have any special qualifications?B: Yes I do. I completed several specialized programs at university.물론이죠. 저는 대학교에서 특별 프로그램 몇 개를 마쳤습니다.A: Tell me about some of these programs.그 프로그램이 어떤 것들인지 말해주세요.B: I am a certified Microsoft Systems Engineer.저는 마이크로소프트 시스템 운용자 과정을 이수했습니다.자신의 능력을 나타내 보이기 위해서, 이력서(resume)에 될 수 있으면 모든 세부적인 사항을 기재해야 할 것입니다. 특히, 자격증(qualification)등을 기재하는 것은 필수 일 것입니다. 본문에서 면접을 하고 있는 사람은 이력서에 자격증 여부를 명시하지 않은 것 같습니다. 취직을 준비하시는 독자 여러분은 그런 실수를 범하지 않으시길 바랍니다. qualification(자격, 면허)은 quality(소질, 자질)의 동사형 qualify(자격을 부여하다)라는 동사가 다시 명사가 된 단어입니다.기억해둘 만한 표현* What do you think your qualifications are?당신의 자격은 무엇이라고 생각하세요?* What are your qualifications?어떤 자격을 가지고 계십니까?* How is your professional conduct?업무수행 능력은 어떻습니까?
Tell me about yourself, please?자기 소개를 해주시겠습니까?A: Thank you for coming to speak with us today Mr. Harris.해리스 씨 오늘 면접하러 오신 것에 대해서 감사드립니다.B: It's my pleasure. 제가 영광입니다. A: Tell me about yourself, please.B: I am very interested in systems engineering and enjoy designing new technology. 저는 시스템 공학에 관심이 많고 새로운 기술을 설계하는 것을 좋아합니다.우리 나라의 면접에서 자신을 소개해보라고 하면, 본인의 살아온 과정이나 혹은 대학시절을 이야기하는 것이 보통이지만, 지난 호에서 말씀 드렸듯이 서구인들은 자신이 회사에서 할 수 있는 일을 먼저 말하는 것이 일반적이며 회사에 취직할 때 처음부터 일하는 내용이 결정되어서 이 일을 하기 위해 입사를 하게 됩니다. 따라서 오늘의 본문과 같은 대화가 이루어 질 수 있습니다. 기타 개인적 신상을 물어볼 경우에는 <기억해둘 만한 표현>처럼 구체적인 사안을 질문합니다. 기억해둘 만한 표현* Could you tell me about your family background?가족 관계에 대해서 말씀해 주시겠습니까?* Where is your family from?본적은 어디입니까?* How do you get along with your brothers and sisters?형제자매들과의 관계는 어떻습니까?
What do you like about this job?이 직업의 어떤 점이 마음에 드십니까?A: It sounds like you definitely have the qualifications for this position.당신이 이 직업의 직무능력에 합당한 것처럼 보입니다. B: Thank you, I am very glad to hear that.감사합니다, 그 말씀을 들으니 매우 기쁘네요.A: I need to ask you one final question.마지막 질문 하나만 드리겠습니다.What do you like about this job?B: I am very interested in promoting new products.저는 새로운 상품을 개발하는데 관심이 많습니다. 미국인들은 모든 일이 자신으로부터 비롯된다고 믿어, 나 없이는 회사도 운영될 수 없다고 생각하기 때문에 취업 면접에 있어서도 이 점을 나타내려고 힘씁니다. 따라서 면접관도 피 면접자가 입사를 할 경우, 어떤 능력을 발휘하여 회사에 도움이 될 수 있을지를 묻는다고 합니다. it sounds like∼(∼한 것처럼 들린다) 문장에서 like 다음에는 보통 명사가 오지만, 본문에서처럼 '주어+동사'의 절(節)이 오는 경우도 있습니다. 이 경우, 절 앞에 접속사 as if(∼처럼)가 생략된 것으로 봅니다. 기억해둘 만한 표현* What can you do for this company?이 회사를 위해서 무엇을 할 수 있겠습니까?* What do you think you'll bring to this company?이 회사에 기여할 수 있다고 생각하십니까?* Are you interested in making a career of this job?앞으로 이 일을 계속 하시겠습니까?
세탁기에 넣고 빨 수도 없는 침대 매트리스, 카펫, 소파는 더러워짐에 속수무책일 수밖에 없다.그렇다고 더러워질 때 마다 새것으로 장만할 수도 없는 일.침대 매트리스 카펫 소파를 언제나 새 것 처럼 청결하게, 보다 오래 사용할 수 있는 방법을 소개한다.△침대우선 비닐포장을 벗긴다. 간혹 새 것일 때 오염을 줄여보겠다는 욕심에 비닐포장을 벗기지 않은 채 그냥 사용하는 경우가 있는데 이렇게 하면 오히려 수명이 단축된다.비닐포장 때문에 통풍이 잘 되지 않아 매트리스가 부패되기 쉽고 스프링도 녹이 슬기 때문이다. 매트리스는 세탁을 자주 할 수 없기 때문에 패드나 시트를 깔아 사용하는 것이 오염을 줄이는 방법이다. 그리고 적어도 6개월에 1회 가량은 매트리스를 세탁하는 것이 좋다.정기적으로 매트리스의 위치와 방향을 바꾸는 것도 중요하다. 구입 후 최초 3개월은 2주일에 한 번, 이후부터는 적어도 3개월에 한 번 씩은 매트리스를 1백80도로 돌려 주거나 뒤집어서 사용한다. 그래야 매트리스 전면에 고루 힘이 전달돼 오래 사용할 수 있을 뿐 아니라 이렇게 해야 잠자리도 편안하다.침대를 계속 사용하다 보면 볼트부분이 풀리거나 헐거워진다. 따라서 적어도 6개월에 한 번 씩은 머리핀과 뒤 판을 연결한 볼트부분을 단단히 조여준다. 매트리스에 큰 충격을 주지 않는 것도 중요하다. 특히 어린 아이들이 매트리스 위에서 뛰어다니는 일이 없도록 한다. 스피링이 손상되면 복원력이 현저히 떨어지기 때문.무리하게 꺾거나 접는 것도 주의한다. 매트리스는 무리하게 꺽으면 연결부위가 망가져 소음이 나거나 탄력이 약해진다. 옮길 때도 반드시 수평이나 수직으로 옮긴다. △카펫긴 털로 만들어진 카펫은 집안 먼지 및 진드기의 온상이다. 세탁을 자주 하면 좋겠지만 번거로움을 줄이기 위해 자주 진공청소기로 먼지를 제거해 준다. 물론 정기적인 세탁이 필요하다. 대체로 겨울이 끝난 뒤 보관할 때 한 차례 세탁하는 것이 보통이나 이렇게 하면 집 먼지 진드기 배설물 등 인체에 유해한 것들로부터 안전할 수 없다. 2∼3개월에 한 번은 전문업체에 맡겨 세탁하도록 한다. 보관할 때는 둘둘 말아서 보관한다. 단 너무 꽉 조여 보관하면 통풍이 되지 않아 곰팡이가 스는 등 문제가 생길 수 있으므로 충분히 건조시킨 후 신문지 등을 깔고 약간 느슨하게 말아 놓는다.또 잘 못 말아 세워두면 끝이 구부러져 다시 사용할 때 원형을 회복하기가 어려울 수도 있으므로 끝을 가지런히 말아 놓는 것도 잊지 말자.△소파세탁이 거의 어려운 것이 바로 소파다. 따라서 일상적인 청소가 중요하다. 때는 계속적으로 쌓이는 먼지를 제거하지 않은 상태에서 문질러짐 현상으로 생긴다. 오래 사용하면 어쩔 수 없이 더러워질 수 밖에 없으므로 진공청소기로 자주 먼지를 제거하는 것이 최선의 방법. 커피 콜라 주스 등을 쏟았을 때는 그대로 방치하면 얼룩이 남고 오래 되면 천 자체가 색깔이 변할 수 있으므로 바로 깨끗한 천에 약간 뜨거운 물을 적셔 물기를 제거하고 오염부위를 살살 눌러 비벼준다. 그래도 오염이 제거되지 않으면 주방세제를 탄 물을 천에 묻혀 살살 비벼주면 효과적이다. 염색처리 된 소파는 보이지 않는 곳에 물을 묻혀 탈색여부를 확인해 본다.
Why do you consider yourself qualified for this kind of work?왜 이런 직업에 당신이 적합하다고 생각하세요?A: Are you here to apply for the assistant marketing position?마케팅 담당에 지원하기 위해서 오셨습니까? B: Yes, I am. I'm very excited about the opportunity of working for this company!네, 그렇습니다. 저는 이 회사에서 일할 기회가 있다면 매우 좋겠습니다. A: I'm glad to hear that. 그렇다니 기쁘군요.Why do you consider yourself qualified for this kind of work?B: I think my previous work experience have prepared me well for success in your company. 전에 있던 직장에서의 경험이 이 회사에서의 성공할 수 있게 해줄 것이라고 생각합니다. 미국에서는 우리 나라의 영업부에 해당하는 부서는 없습니다. 대신 영업업무를 마케팅부(Marketing Department)나 판매부(Sales Department)에서 담당합니다. 특히 마케팅부의 경우, 단순히 시장 조사만 하는 것이 아니고 제품의 가격, 디자인, 시장에 내는 시기, 개발의 방침 등까지 다양하게 조사함으로써 제품을 판매하는 회사의 가장 중요한 부분을 담당한다고 합니다. 기억해둘 만한 표현* What made you decide on this type of job?왜 이 직업을 갖기로 결심하셨습니까?* What got you interested in this sort of job?어떻게 해서 이런 일에 관심을 갖게 되었습니까?* How did you know about our company?우리 회사에 대해서 어떻게 아셨습니까?